Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latido infinito
Бесконечный ритм
Como
las
semillas,
tú
y
yo
Как
семена,
ты
и
я
Que
la
oscuridad
salvó
Кого
тьма
сберегла
Respiramos
lento
Дышим
мы
медленно
Para
luego
renacer
Чтобы
вновь
возродиться
Como
mar
de
mariposas
qué
Как
море
бабочек,
что
Tiembla
persiguiendo
una
voz
Дрожат,
голос
ловя
Se
mecen
con
el
viento
Колышутся
с
ветром
Regalan
luz
al
tiempo
Дарят
свет
времени
A
cada
cosa
И
каждой
вещи
Y
aprender
a
decir
el
verbo
amar
y
a
deletrearlo
Учиться
говорить
глагол
"любить"
и
по
слогам
Hemos
navegado
sin
un
rumbo
en
alto
mar
Мы
блуждали
без
курса
в
океане
Sin
dar
a
los
corazones
Не
давая
сердцам
Latidos
que
al
infinito
no
nos
dejarán
jamás
Ритмов,
что
в
бесконечность
нас
унесут
навсегда
Responde
si
me
oyes,
yo
te
espero
aquí
Ответь,
если
слышишь,
я
жду
тебя
здесь
Dime
si
es
así,
estamos
vivos
Скажи,
что
так
и
есть
- мы
живём
Existen
los
momentos
para
no
dudar
Есть
моменты,
когда
нельзя
сомневаться
Volver
a
empezar
sin
mirar
atrás
Начать
с
чистого
листа,
не
глядя
назад
Un
respiro
a
otro
seguirá
Один
вдох
сменяет
другой
En
este
aire
que
В
этом
воздухе,
что
Regala
pensamientos
de
inmensa
libertad
Дарит
мысли
безграничной
свободы
Y
los
miedos
se
precipitarán
И
страхи
развеются
En
las
luces
que
В
свете,
что
Dan
color
a
la
aurora
Дарит
краски
заре
Y
a
los
árboles
И
деревьям
Y
dentro,
en
la
mirada
А
внутри,
в
глубине
взгляда
Tenemos
una
herida
que
nos
duele
Есть
рана,
что
ноет
Y
grandes
sueños
И
великие
сны
Que
seguimos
manteniendo
en
el
corazón
Что
храним
мы
в
сердцах
Hasta
que
seamos
nosotros
de
nuevo
Пока
вновь
не
станем
собой
Responde
si
me
oyes,
yo
te
espero
aquí
Ответь,
если
слышишь,
я
жду
тебя
здесь
No
te
escondas
de
mí
Не
прячься
от
меня
Porque
estamos
vivos
Ведь
мы
живём
Existen
los
momentos
que
hay
que
decidir
Есть
моменты,
когда
надо
решаться
Y
sin
más
seguir
И
просто
идти
Tú
el
inicio
que
siempre
sigue
Ты
- начало,
что
длится
вечно
Mi
otra
mitad
Моя
половина
La
línea
de
frontera
Граничная
линия
El
alba
que
de
luz
me
llena
Заря,
что
наполняет
светом
Eres
agua
que
a
mi
alma
da
Ты
- вода,
что
дарит
душе
Vida
y
serenidad
Жизнь
и
умиротворенье
Una
emoción
que
se
quedará
por
siempre
Чувство,
что
останется
навечно
Ey,
¿no
oyes
cómo
se
mueve
el
viento?
Эй,
слышишь,
как
ветер
гуляет?
¿Y
cómo
cambia
el
cielo?
Как
небо
меняется
En
un
momento
В
одно
мгновенье
Porque
todo
marca
exactamente
el
tiempo
Ведь
всё
отмечает
точное
время
La
hora
de
renacer
Час
возрожденья
I
crossed
Hell
with
my
bare
feet
Я
прошёл
Ад
босыми
ногами
Inhaled
the
blue
of
Paradise
Вдохнул
райскую
синеву
As
I
thought
I
could
touch
eternity
in
a
simple
smile
Думал,
что
вечность
- в
простой
улыбке
My
eyes
have
seen
the
impossible
Мои
глаза
видели
невозможное
My
mouth
has
chewed
upon
bare
rage
Я
вкушал
голую
ярость
I
have
pushed
myself
to
the
limit
Достигал
самых
крайних
пределов
But
all
along
I
have
been
thirsty
for
life
Но
всегда
жаждал
жизни
For
this
miracle
we
all
call
life
Этого
чуда,
что
зовём
жизнью
Volando
libre
sí,
volando
libre
sí
Лететь
свободно,
да,
лететь
свободно,
да
Cruzando
límites,
cruzando
límites
Пересекая
границы,
пересекая
границы
Soñando
ángeles,
soñando
ángeles
Видеть
ангелов
во
сне,
видеть
ангелов
во
сне
Y
acariciando
el
océano
y
los
mares
И
касаться
океанов
и
морей
Volando
libre
sí,
volando
libre
sí
Лететь
свободно,
да,
лететь
свободно,
да
Cruzando
límites,
cruzando
límites
Пересекая
границы,
пересекая
границы
Soñando
ángeles,
soñando
ángeles
Видеть
ангелов
во
сне,
видеть
ангелов
во
сне
Y
acariciando
el
océano
y
los
mares
И
касаться
океанов
и
морей
Volando
libre
sí,
volando
libre
sí
Лететь
свободно,
да,
лететь
свободно,
да
Cruzando
límites,
cruzando
límites
Пересекая
границы,
пересекая
границы
Soñando
ángeles,
soñando
ángeles
Видеть
ангелов
во
сне,
видеть
ангелов
во
сне
Y
acariciando
el
océano
y
los
mares
И
касаться
океанов
и
морей
Volando
libre
sí,
volando
libre
sí
Лететь
свободно,
да,
лететь
свободно,
да
Cruzando
límites,
cruzando
límites
Пересекая
границы,
пересекая
границы
Soñando
ángeles,
soñando
ángeles
Видеть
ангелов
во
сне,
видеть
ангелов
во
сне
Y
acariciando
el
océano
y
los
mares
И
касаться
океанов
и
морей
Como
mar
de
mariposas
que
Как
море
бабочек,
что
Renacen
al
unísono
Рождаются
в
унисон
Se
mecen
con
el
viento
Колышутся
с
ветром
El
corazón
latiendo
Сердце
бьётся
Al
infinito
В
бесконечность
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eros Ramazzotti, Alfredo Rapetti Mogol, Marco Colavecchio, Aurora Sophie Ramazzotti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.