Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos de Hoy (Spanish Version of "Uno Di Noi")
We Are Today (English Version of "Somos de Hoy")
Somos
los
mejores
amigos
We
are
best
friends
Porque
yo
no
tengo
nada
contigo
Because
I
have
nothing
to
do
with
you
Sólo
la
risa
y
todo
lo
que
nos
pasa
Only
laughter
and
everything
that
happens
to
us
Ellos
nos
siguen
en
casa
They
follow
us
home
Nos
controlan
la
más
mínima
cosa
They
control
the
smallest
thing
Y
siempre
dicen:
"¡qué
juventud
mentirosa!"
And
they
always
say:
"what
a
lying
youth!"
Y
somos
de
hoy,
somos
de
hoy
And
we
are
today,
we
are
today
Hemos
nacido
distintos;
yo
no
sé
lo
que
soy
We
were
born
different;
I
don't
know
what
I
am
Yo
soy
de
hoy
y
les
parezco
distante
I
am
of
today
and
I
seem
distant
Yo
no
quiero
casarme
sin
saber
con
quién
I
don't
want
to
get
married
without
knowing
who
I
am
Yo
no
quiero
llegar
a
"niño
bien"
I
don't
want
to
become
a
"good
boy"
Tú
tampoco,
no
estamos
tan
locos
Neither
do
you,
we're
not
that
crazy
Somos
de
hoy
We
are
today
Y
piensan
que
me
drogo
cuando
soy
feliz
And
they
think
I'm
on
drugs
when
I'm
happy
No
saben
que
es
normal
estar
así
They
don't
know
that
it's
normal
to
be
like
this
Se
han
olvidado
que
estar
relajados
They've
forgotten
that
to
be
relaxed
Es
ser
de
hoy
Is
to
be
today
Ellos
fueron
jovenes
antes
y
no
se
They
were
young
before
and
didn't
Acuerdan
que
metieron
la
pata
y
eso
Agree
that
they
messed
up
and
that
Les
mata,
como
les
cambia
la
plata
Kills
them,
how
money
changes
them
Diles
que
nos
dejen
tranquilos
Tell
them
to
leave
us
alone
Que
algún
día
ganarás
más
de
un
kilo
That
someday
you'll
earn
more
than
a
kilo
Y
mientras
tanto,
que
te
respeten
tu
estilo
And
in
the
meantime,
let
them
respect
your
style
Y
somos
de
hoy,
somos
de
hoy,
somos
And
we
are
today,
we
are
today,
we
are
Todos
del
aire,
que
nos
dejen
en
paz
All
of
the
air,
let
us
be
Es
la
verdad,
no
nos
metemos
con
nadie
It's
the
truth,
we
don't
bother
anybody
Y
somos
de
hoy,
somos
de
hoy,
somos
And
we
are
today,
we
are
today,
we
are
Todos
del
aire,
que
nos
dejen
en
paz
All
of
the
air,
let
us
be
Es
la
verdad,
no
nos
metemos
con
nadie
It's
the
truth,
we
don't
bother
anybody
No
quiero
trabajar
para
sobrevivir
I
don't
want
to
work
to
survive
No
puedo
estar
incómodo
y
mentir
I
can't
be
uncomfortable
and
lie
Tú
tampoco,
no
estamos
tan
locos
Neither
do
you,
we're
not
that
crazy
Somos
de
hoy
We
are
today
Y
ven
complicaciones
donde
no
las
hay
And
they
see
complications
where
there
aren't
any
Y
piensan
que
la
vida
es
un
spray
And
they
think
that
life
is
a
spray
Se
han
olvidado
que
estar
relajados
They've
forgotten
that
to
be
relaxed
Es
ser
de
hoy,
es
ser
de
hoy,
somos
Is
to
be
today,
to
be
today,
we
are
De
hoy,
somos
de
hoy
Of
today,
we
are
today
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: E Ramazzotti, P. Cassano
Album
Musica Es
Veröffentlichungsdatum
02-04-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.