Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
apago
esto
que
siento
dentro?
How
do
I
turn
off
this
feeling
inside?
No
quiero
quererte
I
don't
want
to
love
you
Está
doliendo
It's
hurting
Pero
aquí
sigues
apareciendo
But
you
keep
appearing
Te
llevaste
algo
de
mi
You
took
something
from
me
No
quiero
sentirme
I
don't
want
to
feel
like
this
Ni
llorarte
porque
sé
que
estás
mintiendo
Or
cry
for
you
because
I
know
you're
lying
No
quiero
quererte
I
don't
want
to
love
you
Está
doliendo
It's
hurting
Pero
aquí
sigues
apareciendo
But
you
keep
appearing
Te
llevaste
algo
de
mi
You
took
something
from
me
No
quiero
sentirme
así
I
don't
want
to
feel
like
this
Fuck
al
día
en
que
te
vi
Fuck
the
day
I
met
you
Tu
y
yo
no
somos
tan
compatibles
You
and
I
aren't
that
compatible
Lo
dijo
mi
mai'
My
mom
said
so
Sori,
es
la
que
hay
Sorry,
that's
just
how
it
is
Duele
tener
que
decirte
bye
It
hurts
to
have
to
say
goodbye
Ya
no
puedo
ni
reconocer
mi
cara
I
can't
even
recognize
my
face
anymore
Me
están
agotando
las
miradas
raras
que
me
das
I'm
getting
tired
of
the
weird
looks
you
give
me
Si
no
estás
If
you're
not
here
Quedo
atrás
I'm
left
behind
Pa'
marear
mis
sentimientos
To
mess
with
my
feelings
Es
una
profesional
You're
a
professional
at
it
Si
regresa
es
pa'
joderme
If
you
come
back,
it's
just
to
screw
me
over
Solo
es
pa'
dejarme
mal
Just
to
make
me
feel
bad
"I
don't
wanna
feel
better
"I
don't
wanna
feel
better
I
don't
wanna
get
help
I
don't
wanna
get
help
All
I
wanted
is
your
sweater
All
I
wanted
is
your
sweater
But
I
think
you
only
need
yourself"
But
I
think
you
only
need
yourself"
Haces
lo
que
quieres
si
es
conmigo
You
do
whatever
you
want
with
me
Pa'
eso,
prefiero
ser
tu
enemigo
That's
why
I'd
rather
be
your
enemy
Solo
vuelves
cuando
tienes
frío
You
only
come
back
when
you're
cold
Sori,
no,
no
quiero
ser
tu
abrigo
Sorry,
no,
I
don't
want
to
be
your
coat
Eres
como
droga,
no
es
normal
You're
like
a
drug,
it's
not
normal
Vienes
pa'
darme
mi
funeral
You
come
to
give
me
my
funeral
Estoy
cansado
de
sentirme
mal
I'm
tired
of
feeling
bad
¿Cómo
apago
esto
que
siento
dentro?
How
do
I
turn
off
this
feeling
inside?
No
quiero
quererte
I
don't
want
to
love
you
Está
doliendo
It's
hurting
Pero
aquí
sigues
apareciendo
But
you
keep
appearing
Te
llevaste
algo
de
mi
You
took
something
from
me
No
quiero
sentirme
I
don't
want
to
feel
like
this
Ni
llorarte
porque
sé
que
estás
mintiendo
Or
cry
for
you
because
I
know
you're
lying
No
quiero
quererte
I
don't
want
to
love
you
Está
doliendo
It's
hurting
Pero
aquí
sigues
apareciendo
But
you
keep
appearing
Te
llevaste
algo
de
mi
You
took
something
from
me
No
quiero
sentirme
así
I
don't
want
to
feel
like
this
Fuck
al
día
en
que
te
vi
Fuck
the
day
I
met
you
Haces
lo
que
quieres
si
es
conmigo
You
do
whatever
you
want
with
me
Pa'
eso,
prefiero
ser
tu
enemigo
That's
why
I'd
rather
be
your
enemy
Solo
vuelves
cuando
tienes
frío
You
only
come
back
when
you're
cold
Sori,
no,
no
quiero
ser
tu
abrigo
Sorry,
no,
I
don't
want
to
be
your
coat
Eres
como
droga,
no
es
normal
You're
like
a
drug,
it's
not
normal
Vienes
pa'
darme
mi
funeral
You
come
to
give
me
my
funeral
Estoy
cansado
de
sentirme
mal
I'm
tired
of
feeling
bad
Haces
lo
que
quieres
si
es
conmigo
You
do
whatever
you
want
with
me
Pa'
eso,
prefiero
ser
tu
enemigo
That's
why
I'd
rather
be
your
enemy
Solo
vuelves
cuando
tienes
frío
You
only
come
back
when
you're
cold
Sori,
no,
no
quiero
ser
tu
abrigo
Sorry,
no,
I
don't
want
to
be
your
coat
Eres
como
droga,
no
es
normal
You're
like
a
drug,
it's
not
normal
Vienes
pa'
darme
mi
funeral
You
come
to
give
me
my
funeral
Estoy
cansado
de
sentirme
mal
I'm
tired
of
feeling
bad
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.