Took the easy way to a rougher nights, ran a dozen lights
Выбрал легкий путь к более трудным ночам, проехал десяток светофоров.
Try to reason with my inner demons but they wanna fight
Пытаюсь договориться со своими внутренними демонами, но они хотят драться.
Stuck between push and pull stomach full of hunger strike
Застрял между толчком и притяжением, живот полон от голодовки.
I took every dark road cause I wasn't bright
Я выбрал каждую темную дорогу, потому что был не очень умён.
My heart is cold and my soul is trapped under ice
Мое сердце холодно, а душа закована во льду.
They call me asshole I say "yeah u fucking right"
Они называют меня мудаком, я говорю: "Да, вы чертовски правы".
Climbing out this black hole to embrace what's come to light
Выбираюсь из этой черной дыры, чтобы принять то, что вышло на свет.
I mean it didn't hurt physically, but paradoxically it murdered that which lived in me
Я имею в виду, что физически это не болело, но парадоксальным образом это убило то, что жило во мне.
It turned viciously to the point I was getting high on the worst misery snorting lines of burnt bridge debris
Это стало настолько жестоким, что я кайфовал от худшей нищеты, вдыхая линии обломков сожженных мостов.
...But now the sky's clear my mind steered through periods of time that I feared it can't be night if the light's here Ironically all these dark thoughts gave me bright ideas
...Но теперь небо чистое, мой разум прошел через периоды времени, которых я боялся. Не может быть ночи, если здесь свет. По иронии судьбы, все эти темные мысли дали мне светлые идеи.
Chin up doll
Не вешай нос, куколка,
We had some dark years
У нас были темные годы.
Push along
Двигаемся дальше,
Cause i got me some bright ideas
Потому что у меня появились светлые идеи.
Take what u want
Бери, что хочешь,
We could get lost here
Мы можем потеряться здесь.
Sit up straight
Сядь прямо
And put your god damn thoughts away
И прогони свои чертовы мысли прочь.
Stuck in the web
Застрял в паутине,
I am the spider too
Я тоже паук.
Nose in a book
Нос в книге,
I am the writer too
Я тоже писатель.
Not as good as it look
Не так хорошо, как кажется.
Now what am i to do?
Что же мне теперь делать?
He said "probably give up
Он сказал: "Наверное, сдаться,
Thats what i would do"
Вот что бы я сделал".
Where ya gonna run
Куда ты побежишь,
When the bad thoughts
Когда плохие мысли
Live in your backyard?
Живут на твоем заднем дворе?
Walkin in them shoes
Ходишь в этих туфлях,
Should've stayed in the damn car
Надо было оставаться в чертовой машине.
Off to a bad start
Плохое начало.
Fast forward
Перемотка вперед.
Pennies on ur eyes for the passport
Пенни на глазах вместо паспорта.
Asked for it
Сам напросился.
Sympathize with the last chord
Сочувствую последнему аккорду.
Criticize everything that we stand for
Критикуешь все, за что мы стоим.
Liquidate the whole store
Ликвидируешь весь магазин.
I dont participate
Я не участвую.
I give or take a ball
4
Я беру или отдаю мяч 4.
Walk it off
Забей.
Called for
Звонили.
Voicemail
Голосовая почта
All full
Переполнена.
Never check it
Никогда не проверяю.
For the record this is awful
К вашему сведению, это ужасно.
Elevated
Возвышенный.
Trying to keep the weight up off you
Пытаюсь снять с тебя груз.
Round here we aint ever really doing much
Здесь мы никогда особо ничего не делаем.
Never call
Никогда не звоним.
Never stay in touch
Никогда не поддерживаем связь.
Never talk
Никогда не разговариваем.
Never saying much
Никогда ничего толком не говорим.
Never at fault
Никогда не виноваты.
Never paying up
Никогда не платим.
Never full
Никогда не сыты.
Never take enough
Никогда не берем достаточно.
Never stop
Никогда не останавливаемся.
Never give it up
Никогда не сдаемся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.