Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eslabon Armado on MIRA NOMAS
Eslabon Armado на ТОЛЬКО ПОСМОТРИ
Con
sentimiento,
pá'
С
чувством,
чтобы
Mira
nomás,
me
pesa
verte
en
las
redes
posteando
Только
посмотри,
больно
видеть
тебя
в
соцсетях
постящей
Pero
con
alguien
más
Но
с
кем-то
другим
Por
ti
me
tiré
a
matar,
no
sabes
cuánto
me
hiciste
daño
Ради
тебя
я
шёл
на
всё,
не
знаешь
как
больно
ты
мне
сделала
Malditos
tres
años,
gasté
el
tiempo
yo
contigo,
oh
Проклятые
три
года,
потратил
время
с
тобой
я,
о
Quiero
hablar,
ni
pedos
porque
de
la
nada
me
bloqueaste
sin
mencionar
Хочу
поговорить,
но
нет
- внезапно
ты
заблокировала
не
сказав
Le
hablé
a
medio
mundo
para
ver
si
bien
tú
te
encontrabas
Обзвонил
полсвета
я
узнать,
всё
ли
с
тобой
Baby,
¿por
qué
cambiaste
de
noche
a
mañana?
Ah
Детка,
почему
сменилась
за
ночь?
Ах
Me
dió,
me
dió
un
dolor
muy
fuerte
Мне
было,
мне
было
так
больно
Pagué
por
terapia,
baby
Платил
за
терапию,
детка
¿Por
qué
tú
me
hiciste
creer
que
tú
Зачем
заставила
поверить
что
ты
Que
tú
en
verdad
sí
me
amabas?
Что
на
самом
деле
любила?
Entonces,
pa'
ti
fui
nada,
¿o
qué?
Значит
для
тебя
я
был
ничем,
да?
Por
mi
parte,
vete
a
la
ver-
С
моей
стороны,
иди
к
чер-
Esa
canción
que
te
canté
miles
de
veces
Песня
что
тебе
пел
я
тысячи
раз
Si
la
escucho,
pierdo
control
Если
услышу
- потеряю
контроль
Cambiaste
mi
persona
de
buena
a
tener
puro
odio
Ты
изменила
меня
с
доброго
на
полного
злобы
¿Volverte
a
ver?
Ni
en
pintura
volviera
a
verte,
eh
Увидеть
вновь?
Даже
на
картине
не
хотел
бы,
э
Me
dió,
me
dió
un
dolor
muy
fuerte
Мне
было,
мне
было
так
больно
Pagué
por
terapia,
baby
Платил
за
терапию,
детка
¿Por
qué
tú
me
hiciste
creer
que
tú
Зачем
заставила
поверить
что
ты
Que
tú
en
verdad
sí
me
amabas?
Что
на
самом
деле
любила?
Entonces,
pa'
ti
fui
nada,
¿o
qué?
Значит
для
тебя
я
был
ничем,
да?
Por
mi
parte,
vete
a
la
ver-
С
моей
стороны,
иди
к
чер-
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.