Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SorryfürdieStory 15
SorryfürdieStory 15
Vier
Wochen
keine
Story,
sagt
mal,
habt
ihr
mich
vermisst?
Four
weeks
without
a
story,
tell
me,
did
you
miss
me?
Du
sagst
"Nein"
und
ich
schlag',
nein,
You
say
"No"
and
I
hit,
no,
Ich
lach'
dir
ins
Gesicht
(haha)
I
laugh
in
your
face
(haha)
Weil
ich
sowieso
nach
oben
flieg,
alles
irgendwie
positiv
Because
I'm
flying
to
the
top
anyway,
everything
is
somehow
positive
Deutscher
Rap
ist
am
schlafen,
vermisse
gerade
den
Promobeef
(yeah)
German
rap
is
sleeping,
I
miss
the
promo
beef
right
now
(yeah)
Es
zählt
nur
noch
das
Instrumental
und
wenig
Sprache
Only
the
instrumental
and
little
language
counts
Rapper
sing'n
Balladen
mit
großem
Maul
sowie
Pelikane
Rappers
sing
ballads
with
big
mouths
like
pelicans
Wo
ist
nur
das
textliche
Level,
ist
hier
die
Gretchenfrage
Where
is
the
lyrical
level,
here
is
the
crucial
question
Ich
komm'
aus
'ner
Zeit
da
war
"Gucci,
Gucci"
noch
Babysprache
I
come
from
a
time
when
"Gucci,
Gucci"
was
still
baby
talk
Ist
ja
gut,
wir
kennen
alle
Designermarken
Alright,
we
all
know
designer
brands
Ist
ja
gut,
wir
wissen,
ihr
seid
am
Scheine
stapeln
Alright,
we
know
you're
stacking
bills
Alles
gut,
ihr
kauft
euch
Klicks,
um
im
Hype
zu
baden
Everything's
good,
you
buy
clicks
to
bathe
in
the
hype
Rapper
müssen
Drogen
ballern,
irgendwie
'ne
Meise
haben
Rappers
have
to
do
drugs,
have
some
kind
of
a
screw
loose
Und
viele
fragen,
wen
ich
bitte
hier
meine
And
many
ask
who
I
mean
here
Sie
lesen
Modus-Mio-Shisha-Rapper
zwischen
den
Zeilen
They
read
Modus
Mio
Shisha
rappers
between
the
lines
Immer
noch
kein
Weg
für
mich,
so
krass
idiotisch
zu
kling'n
Still
no
way
for
me
to
sound
that
idiotic
Doch
hör'
nicht
auf,
solange
Rapper
ihre
Strophen
nur
sing'n
But
don't
stop
as
long
as
rappers
only
sing
their
verses
Was
da
los
auf
der
Welt,
ihr
seid
kleben
geblieben
What's
going
on
in
the
world,
you
guys
are
stuck
Sie
diskutieren
über
Clips
mit
toten
Baby-Delphinen
They're
discussing
clips
with
dead
baby
dolphins
Und
England
will
den
Brexit,
doch
hat
tausende
Probleme
And
England
wants
Brexit,
but
has
thousands
of
problems
Mit
Boris
Johnson
weiterhin
als
Clown
in
der
Manege
(yeah)
With
Boris
Johnson
still
a
clown
in
the
ring
(yeah)
Ich
versteh'
die
Menschen
nicht
wie
Formel
1-Freaks
I
don't
understand
people
like
Formula
1 freaks
Und
Kids
interessieren
nur
die
Fortnite-Livestreams
And
kids
are
only
interested
in
Fortnite
live
streams
Mittlerweile
tragen
paar
deutsche
Rapper
schon
Eyeliner
Meanwhile,
some
German
rappers
are
already
wearing
eyeliner
Bitte,
ey,
beendet
die
Karriere,
so
wie
Schweinsteiger
(bitte)
Please,
hey,
end
your
career,
like
Schweinsteiger
(please)
Und
Al
Gear
kommt
mit
harten
Phrasen
And
Al
Gear
comes
with
hard
phrases
Anscheinend
wollen
viele
Frauen
auch
vögeln,
Apparently
a
lot
of
women
also
want
to
fuck,
Wenn
sie
die
Tage
haben
When
they're
on
their
period
Dann
gibt
es
Kommentare
voll
mit
fucking
Nazisprache
Then
there
are
comments
full
of
fucking
Nazi
language
Das
Niveau
am
Boden
und
ekelhaft,
so
wie
Bartagame
The
level
on
the
ground
and
disgusting,
like
a
bearded
dragon
Wie
das
wohl
ist,
den
Hass
im
Nacken
zu
spüren
What
it's
like
to
feel
the
hatred
in
your
neck
Wie
viele
Kriege
werden
grad
mit
deutschen
Waffen
geführt?
How
many
wars
are
currently
being
fought
with
German
weapons?
Mir
ist
bewusst,
es
geht
am
Ende
um's
Geld
I
am
aware
that
in
the
end
it's
about
the
money
Und
dieses
Mädchen
mit
den
Zöpfen
will
'ne
besser
Welt
(yeah)
And
this
girl
with
the
braids
wants
a
better
world
(yeah)
Fühl'
mich
high
mit
beiden
Füßen
am
Boden
Feeling
high
with
both
feet
on
the
ground
Lyrisch
so
groß,
ich
wünsch'
den
Posern
schöne
Grüße
von
oben
Lyrically
so
big,
I
wish
the
posers
greetings
from
above
Lügt
in
den
Strophen
und
macht
Promo
durch
paar
wüste
Methoden
Lie
in
the
verses
and
promote
through
a
few
barren
methods
Irgendwann
werden
sich
die
ganzen
Someday
all
the
Fucking
Mühen
hier
lohnen
(yeah)
Fucking
efforts
here
will
pay
off
(yeah)
Wie
willst
du
mich
ficken?
Ich
glaube
da
gibt's
ein'n
Sinnfehler
How
you
gonna
fuck
me?
I
think
there's
a
syntax
error
Du
bist
ein
Strich
in
der
Landschaft
wie
Windräder
(haha)
You're
a
dash
in
the
landscape
like
windmills
(haha)
Alle
denken,
sie
sind
härter
als
'ne
Ringfedern
Everyone
thinks
they're
tougher
than
a
ring
spring
Ich
hab'
das
Gefühl
plötzlich
spinnt
jeder
wie
Impfgegner
I
feel
like
everyone
is
suddenly
spinning
like
anti-vaxxers
Halt
die
Fresse,
Mann,
hör
bitte
auf
mich
vollzulabern
Shut
up,
man,
please
stop
bothering
me
Sonst
trittst
du
nie
mehr
auf
sowie
ein
Rollstuhlfahrer
Otherwise
you'll
never
perform
again
like
a
wheelchair
user
Bitches
rufen
dich
nie
an,
verdammt,
dich
hated
jede
Bitches
never
call
you,
damn
it,
every
one
of
them
hates
you
Und
bei
mir
legen
sie
nur
auf,
wenn
sie
von
Make-Up
reden
And
with
me
they
only
hang
up
when
they
talk
about
makeup
Shisha-Rapper
stoßen
bei
mir
schnell
auf
Granit
Shisha
rappers
quickly
hit
granite
with
me
Alles
nur
überhypte
Bitches,
so
wie
Bella
Hadid
All
just
overhyped
bitches
like
Bella
Hadid
Jeder
Song
ist
immer
nur
gleich,
nach
dem
selben
Prinzip
Every
song
is
always
the
same,
following
the
same
principle
Ihr
langweilt
mich
und
ihr
habt
euch
deshalb
Schellen
verdient
You
bore
me
and
that's
why
you
deserve
bells
Nein,
ich
häng'
nicht
mehr
am
Spliff,
No,
I'm
not
hanging
on
the
spliff
anymore,
Hab'
mein
Temperament
im
Griff
Got
my
temper
under
control
Junge,
mach
mal
nicht
auf
Rapper,
Boy,
don't
act
like
a
rapper,
Ey,
was
denkst
du,
wer
du
bist?
Hey,
who
do
you
think
you
are?
Deine
Jungs
sind
böse,
doch
ihn'n
fehlt
im
Endeffekt
der
Grips
Your
boys
are
bad,
but
in
the
end
they
lack
brains
Würd'
ich
leben
so
wie
du,
wär'
ich
schon
längst
ein
Pessimist
If
I
lived
like
you,
I
would
have
been
a
pessimist
long
ago
Hah,
bisschen
Hartzer,
bisschen
Grasdealer
Hah,
a
little
bit
of
Hartzer,
a
little
bit
of
weed
dealer
Bisschen
krumme
Dinger
dreh'n
bis
Turn
a
few
crooked
things
until
Die
Bullen
regeln
und
das
war's
wieder
The
cops
sort
it
out
and
that's
it
again
Ich
denk',
im
Knast
ist
immer
Platz
für
euch
I
think
there's
always
room
for
you
guys
in
jail
Sag,
was
bringt
dir
Ehre
in
'ner
Gang,
Tell
me,
what
brings
you
honor
in
a
gang,
Wenn
du
die
Eltern
dafür
krass
enttäuschst?
(Was?)
When
you
disappoint
your
parents
for
it?
(What?)
Viel
zu
krank,
die
Chemie
besiegelt
dein'n
Niedergang
Too
sick,
the
chemistry
seals
your
downfall
Doch
nur
durch
sie
fängst
du
in
Krisen
wieder
zu
fliegen
an
But
only
through
it
do
you
start
flying
again
in
crises
Du
fühlst
dich
mies,
weil
du
es
als
Teenie
schon
übertrieben
hast
You
feel
bad
because
you
overdid
it
as
a
teenager
Doch
schämst
dich
erst,
But
you're
only
ashamed,
Wenn
du
deinen
Kinder
später
nix
bieten
kannst
When
you
can't
offer
your
children
anything
later
Jetzt
scheinen
sich
die
Rädchen
in
dei'm
Kopf
zu
dreh'n
Now
the
wheels
in
your
head
seem
to
be
turning
Trotzdem
machst
du
weiter
und
schaffst
es
nicht
ohne
Stoff
zu
nehm'n
Still,
you
keep
going
and
can't
make
it
without
taking
drugs
Ich
würd'
dir
raten,
mal
zum
Doc
zu
gehen
I
would
advise
you
to
go
to
the
doc
Der
kann
was
bewegen,
aber
nur,
He
can
make
things
happen,
but
only
Wenn
du
willst
und
nicht
in
Floskeln
redest
If
you
want
to
and
don't
talk
in
platitudes
Hab'
den
Ballast
von
meiner
Bühne
geschubst
Kicked
the
ballast
off
my
stage
Denn
mir
wurde
viel
zu
lange
vor
die
Füße
gespuckt
Because
I've
been
spat
on
my
feet
for
far
too
long
Jeder
Move
macht
ein
Teil
von
deiner
Psyche
kaputt
Every
move
breaks
a
part
of
your
psyche
Denn
Dummheit
ist
das
Fundament
in
deinem
Lügenkonstrukt
Because
stupidity
is
the
foundation
of
your
construct
of
lies
Ach
egal,
die
guten,
falschen
Zeiten
sind
vorbei
Oh
well,
the
good,
bad
times
are
over
Ich
konzentrier'
mich
lieber
auf
das
Album
Nummer
drei
I'd
rather
focus
on
album
number
three
Das
ist
motherfucking
Rap,
die
Message
ist
wieder
klar
This
is
motherfucking
rap,
the
message
is
clear
again
Story
fünfzehn,
wahrscheinlich
die
Letzte
für
dieses
Jahr
Story
fifteen,
probably
the
last
one
for
this
year
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stefan Kiessling, Eike Staab
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.