Estampie - A la fontana - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A la fontana - EstampieÜbersetzung ins Russische




A la fontana
У фонтана
A la fontana del vergier
У фонтана в саду цветущем,
On l'erb'es vertz jostal gravier
Где трава зелена близ гравия,
On l'ombra d'un fudt domesgier
Где тень от развесистого дерева,
En aiziment de blancas flors
В благоухании белых цветов
E de novelh chant costumier
И новых песен привычных звуков,
Trobel sola, ses companhier
Нашёл я одну, без друзей,
Selha que no vol mon solatz
Ту, что не хочет моего утешения.
So fon donzelh'ab son cors belh
Это была дева с прекрасным станом,
Filha d'un senhor de castelh
Дочь хозяина замка.
E quant ieu cugei que l'auzelh
И когда я подумал, что птицы
Li fesson joi e la vendors
Приносят ей радость и весенний ветер,
- E pel dous termini novelh -
- И по нежному новому сроку -
E quez entendes mon favelh
И что она понимает мои слова,
Tost li fon sos afars camjatz
Вскоре её дела изменились.
Dels huelhs ploret josta la fon
Из глаз её текли слёзы у фонтана,
E del cor aospiret preon:
И из сердца вырывались тяжкие вздохи:
"Jhesus", dis elha, "eis del mon
"Иисус", сказала она, "Боже мира,
Per vos mi creis ma grans dolors
Из-за Вас растет моя великая скорбь,
Quar vostra anta mi confon:
Ибо Ваш завет меня смущает:
Quar li mellor de tot est mon
Ведь лучшие из всего мира
Vos van servir, mas a vos platz."
Идут служить Вам, если Вам угодно."
Quant ieu l'auzi desconortat
Когда я услышал её безутешной,
Ves lieis vengui jostal riu clar
К ней подошёл я у светлой реки.
"Belha", fim ieu, "per trop plorar
"Прекрасная", сказал я, "от чрезмерного плача
Afolha cara e colors
Блекнет лицо и цвет твой.
E no vos qual desperar
И не стоит тебе отчаиваться,
Que selh qui fai lo bosc fulhar
Ведь тот, кто заставляет лес зеленеть,
Vos pot donar de joi assatz."
Может дать тебе радости вдоволь."
Ab vos s'en vai lo mieus amicx
С Вами уходит мой друг,
Lo belhs el gens el pros el ricx
Прекрасный, благородный, доблестный и богатый.
Sai m'en reman lo grans destricx
Мне же остаётся великая печаль,
Lo seziriers soven en plors
Частые слёзы и тоска.
Ai! Mala fos reis Lozoicx
Ах! Проклят будь король Людовик,
Que fai los mans e los prezicx
Который устраивает походы и проповеди,
Per quel dols m'es el cor intratz!
Из-за которых боль проникла в моё сердце!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.