Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
sono
un
po'
romantico
Может,
я
немного
романтик
Se
incontro
due
ragazzi
Когда
вижу
двоих
влюблённых
Che
si
baciano
io
penso
sempre
a
noi
Целующихся,
я
думаю
о
нас
Scusami
se
esagero
Прости,
если
преувеличиваю
È
che
a
volte
mi
sorprendo
Просто
порой
я
удивляюсь
Che
posso
vivere
con
te
ogni
momento
Что
могу
жить
с
тобой
каждое
мгновенье
La
mia
felicità
Моё
счастье
È
arrivata
insieme
a
te
Пришло
вместе
с
тобой
All'improvviso,
senza
preavviso
Внезапно,
без
предупрежденья
La
vita
ha
deciso
di
farmi
un
sorriso
Жизнь
решила
мне
улыбнуться
Quando
ci
siamo
presentati
Когда
мы
познакомились
Era
come
se
ci
fossimo
visti
già
Казалось,
будто
мы
уже
встречались
Oh,
visti
già
О,
уже
встречались
Dammi
un
bacio
che
te
ne
do
cento
Дай
поцелуй
– я
дам
тебе
сто
Io
sono
la
foglia
tu
sei
il
vento
Я
листок,
а
ты
– ветер
Sui
tuoi
occhi
grandi
io
mi
ci
specchio
В
твоих
больших
глазах
вижу
отраженье
E
mi
sento
un
po'
più
bello
И
чувствую
себя
красивее
Bello
come
solo
sai
vedermi
tu
Красивым,
как
лишь
ты
меня
видишь
Dammi
un'altro
bacio
e
spengo
l'abat-jour
Дай
ещё
поцелуй
– выключу
абажур
Lo
sai
che
a
Milano
Ведь
знаешь,
в
Милане
Nessuno
dice
mai
ti
amo
Никто
не
говорит
"люблю"
Però
quanto
è
romantico
Но
как
романтично
In
due
su
un
monopattino
Вдвоём
на
самокате
L'eternità
in
un
attimo
Вечность
в
одно
мгновенье
Le
pubblicità,
i
locali
e
i
tram
Рекламы,
бары
и
трамваи
La
gente
che
viene
la
gente
che
va
Люди
приходят,
люди
уходят
Sembrano
tutti
divisi
a
metà
Кажутся
все
разделёнными
пополам
Quando
siamo
andati
a
letto
Когда
мы
легли
в
постель
Era
come
se
lo
avessimo
fatto
già
Казалось,
будто
мы
уже
были
вместе
Oh,
fatto
già
О,
уже
были
Dammi
un
bacio
che
te
ne
do
cento
Дай
поцелуй
– я
дам
тебе
сто
Io
sono
la
foglia
tu
sei
il
vento
Я
листок,
а
ты
– ветер
Sui
tuoi
occhi
grandi
io
mi
ci
specchio
В
твоих
больших
глазах
вижу
отраженье
E
mi
sento
un
po'
più
bello
И
чувствую
себя
красивее
Bello
come
solo
sai
vedermi
tu
Красивым,
как
лишь
ты
меня
видишь
Dammi
un'altro
bacio
e
spengo
l'abat-jour
Дай
ещё
поцелуй
– выключу
абажур
Lo
sai
che
a
Milano
Ведь
знаешь,
в
Милане
Nessuno
dice
mai
ti
amo
Никто
не
говорит
"люблю"
(Dammi
un
bacio
che
te
ne
do
cento
(Дай
поцелуй
– я
дам
тебе
сто
Cupido
questa
volta
ha
fatto
centro
Купидон
попал
на
этот
раз
в
цель
Nei
tuoi
occhi
grandi
io
mi
ci
perdo
В
твоих
больших
глазах
я
теряюсь
E
mi
sento
molto
meglio)
И
чувствую
себя
намного
лучше)
Meglio
come
mi
fai
stare
solo
tu
Лучше,
как
только
ты
умеешь
Dammi
un'altro
bacio
e
spengo
l'abat-jour
Дай
ещё
поцелуй
– выключу
абажур
Lo
sai
che
a
Milano
Ведь
знаешь,
в
Милане
Siamo
i
soli
a
dirci...
Лишь
мы
говорим...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Esteban Ganesh Dell'orto, Santiago Rivas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.