Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
hay
en
mí
What's
in
me
Si
quieres
ver
If
you
want
to
see
Ven
no
preguntes
Come
and
don't
ask
Creo
que
ya
son
las
3
I
think
it's
three
o'clock
Ya
es
hora
de
comer
It's
time
to
eat
This
is
my
job
This
is
my
job
Yo
no
soy
de
nadie"
I'm
nobody's"
Sofía
sacó
franceses
de
su
cartera
Sofia
took
some
francs
out
of
her
wallet
Y
fumó
mis
cigarros
en
la
cena
And
smoked
my
cigarettes
for
dinner
Ella
dijo"
baby
soy
ramera
She
said,
"Baby,
I'm
a
hooker
No
pretendas
que
me
desnude
entera.
Don't
you
pretend
that
I
undress
completely.
Sólo
una
vez,
lejos
de
acá
Just
once,
far
away
from
here
Me
desperté
mejor
I
woke
up
better
Pero
no
me
atreví
But
I
didn't
dare
Qué
garantías
tenía
de
ser
feliz...
What
guarantees
did
I
have
of
being
happy...
Mira
bien,
ves
este
rouge
Look
here,
see
this
rouge
En
parís
la
última
primavera
In
Paris
last
spring
Hace
algún
tiempo
atrás
Some
time
ago
Me
solía
castigar
I
used
to
punish
myself
Ahora
mírame,
ves:
soy
una
reina"
Now
look
at
me,
you
see:
I'm
a
queen"
Qué
hermosa
mujer
en
la
cornisa
What
a
beautiful
woman
on
the
ledge
Y
le
encanta
que
la
miren
mientras
cena.
And
she
loves
to
be
watched
while
she
eats.
"No
pretendas
que
te
hable
de
amor
manuel"
"Don't
pretend
that
you
can
talk
to
me
about
love,
Manuel"
Es
verdad,
es
lo
único
que
cuesta
It's
true,
that's
all
it
takes
"Sólo
una
vez,
lejos
de
acá
"Just
once,
far
away
from
here
Me
desperté
mejor
I
woke
up
better
Pero
no
me
atreví
But
I
didn't
dare
Qué
garantías
tenía
de
ser
feliz"
What
guarantees
did
I
have
of
being
happy"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Manuel Moretti
Album
Ardimos
Veröffentlichungsdatum
11-11-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.