Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
think
you've
had
enough
Если
ты
думаешь,
что
с
тебя
хватит,
If
you
think
our
life's
been
rough
Если
ты
думаешь,
что
наша
жизнь
была
тяжелой,
Why
not
take
your
loveline
off
of
me
Почему
бы
тебе
не
снять
с
меня
свои
оковы
любви,
Come
on
and
set
me
free
Давай
же,
освободи
меня.
If
you
think
our
love's
all
wrong
Если
ты
думаешь,
что
наша
любовь
неправильная,
If
you
feel
the
fire
is
gone
Если
ты
чувствуешь,
что
огонь
угас,
If
i'm
not
what
you'd
like
for
me
to
be
Если
я
не
такая,
какой
ты
хочешь
меня
видеть,
Come
on
and
set
me
free
Давай
же,
освободи
меня.
Set
me
free
and
let
me
fly
Освободи
меня
и
позволь
мне
лететь,
Like
a
bluebird
flying
high
Как
синей
птице,
парящей
в
вышине,
Release
the
chains
that
bind
you
and
me
Разорви
цепи,
что
связывают
тебя
и
меня,
Come
on
and
set
me
free
Давай
же,
освободи
меня.
(Narrative)
(Отступление)
But,
your
kind
likes
to
hold
on
Но,
такие
как
ты,
любят
держаться,
On
to
love
until
it
grows
cold
Держаться
за
любовь,
пока
она
не
остынет,
And,
you
know,
you've
held
on
much
too
long
for
me
И,
знаешь,
ты
держался
слишком
долго
для
меня,
So,
why
don't
you
set
me
free
Так
почему
бы
тебе
не
освободить
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: C. PUTMAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.