Estirpe - En Silencio - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

En Silencio - EstirpeÜbersetzung ins Russische




En Silencio
В тишине
No queda tiempo para andar
Не осталось времени бродить,
Con nostalgia los momentos que se fueron
С ностальгией вспоминая ушедшие моменты.
Si cuando florece la verdad
Ведь когда расцветает правда,
Nos hacen confundir engaño con secreto
Нас заставляют путать обман с секретом.
Puede que algo así enturbie mi respiración
Возможно, что-то подобное мешает мне дышать,
Mi sangre empuja el corazón para decirte que
Моя кровь толкает сердце, чтобы сказать тебе:
No me pidas que me quede en silencio
Не проси меня молчать,
Si ahora formas parte de mi sufrimiento
Если ты теперь часть моих страданий.
No me hagas que me guarde lo que siento
Не заставляй меня скрывать то, что чувствую,
Ni siquiera muestras arrepentimiento
Ты даже не показываешь раскаяния.
Ahora quedan los que me hacen sonreír
Теперь остались те, кто заставляет меня улыбаться.
Confiábamos contar entre risas nuestros miedos
Мы верили, что сможем со смехом рассказывать о своих страхах,
Sin querer pensar
Не задумываясь.
Y el estímulo se va cuando la conciencia sufre cambios
И стимул исчезает, когда совесть претерпевает изменения
En lo pasional
В страсти.
Hemos tropezado con la era existencial
Мы столкнулись с экзистенциальной эрой,
Que nos confunde entre lo propio y lo natural
Которая путает нас между своим и естественным.
No me pidas que me quede en silencio
Не проси меня молчать,
Si ahora formas parte de mi sufrimiento
Если ты теперь часть моих страданий.
No me hagas que me guarde lo que siento
Не заставляй меня скрывать то, что чувствую,
Ni siquiera muestras arrepentimiento
Ты даже не показываешь раскаяния.
Como lluvia que se mezcle en la inmensidad del agua del mar
Как дождь, что смешивается с бескрайними водами моря,
Como si un eclipse no dejase más iluminar
Как будто затмение больше не позволяет свету пробиться,
Como cuando exiges algo y me recuerdas que lo haces por amistad
Как когда ты требуешь чего-то и напоминаешь, что делаешь это по дружбе,
Algo grande siempre perderás
Что-то важное ты всегда потеряешь
Y ya nunca más, nunca más, volverá
И уже никогда, никогда не вернется.
No me pidas que me quede en silencio
Не проси меня молчать,
Si ahora formas parte de mi sufrimiento
Если ты теперь часть моих страданий.
No me hagas que me guarde lo que siento
Не заставляй меня скрывать то, что чувствую,
Ni siquiera muestras arrepentimiento
Ты даже не показываешь раскаяния.
Como lluvia que se mezcle en la inmensidad del agua del mar
Как дождь, что смешивается с бескрайними водами моря,
Como si un eclipse no dejase más iluminar
Как будто затмение больше не позволяет свету пробиться,
Como cuando exiges algo
Как когда ты требуешь чего-то
Y me recuerdas que lo haces por amistad
И напоминаешь, что делаешь это по дружбе,
Por amistad
По дружбе,
Por amistad
По дружбе,
Por amistad
По дружбе,
Por amistad
По дружбе,
Ahora quedan los que me hacen sonreír
Теперь остались те, кто заставляет меня улыбаться.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.