Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Clara
Clear Morning
Era
una
mañana
clara
It
was
a
clear
morning
Las
flores
me
decían
que
era
primavera
The
flowers
told
me
it
was
spring
Los
pájaros
que
tengo
dentro
me
cantaban
The
birds
I
have
inside
me
were
singing
Yo
no
me
escapo,
no
me
escapo
ni
con
alas
I
can't
escape,
I
can't
escape
even
with
wings
El
primer
rayo
de
sol
The
first
ray
of
sun
Alumbra
todas
las
mañanas
tu
balcón
Lights
up
your
balcony
every
morning
Yo
me
quedé
mirando
donde
va
la
luz
I
stayed
there
watching
where
the
light
goes
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
And
I
thought
it
was
a
dream
Yo
no
sabía
ni
de
dónde
venía
I
didn't
even
know
where
it
came
from
Y
me
sentí
tan
pequeño
And
I
felt
so
small
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Asomada
en
la
ventana
con
tu
pelo
negro
Leaning
out
the
window
with
your
dark
hair
Bailaba
tu
melena
con
el
mismo
viento
Your
hair
danced
with
the
same
wind
Me
quedé
tan
colgado,
parecía
un
sueño
I
was
so
captivated,
it
felt
like
a
dream
De
esos
que
te
despiertas
y
sigues
durmiendo
One
of
those
where
you
wake
up
and
you're
still
sleeping
Mirándote
a
la
cara
con
el
pensamiento
Looking
at
your
face
with
my
thoughts
Como
una
foto
vieja
que
viaja
en
el
tiempo
Like
an
old
photo
traveling
through
time
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
And
I
thought
it
was
a
dream
Estás
dentro
de
mi
sueño
You're
inside
my
dream
Eres
la
que
me
silba
las
melodías
You're
the
one
who
whistles
the
melodies
to
me
La
musa
que
me
usa
cuando
estoy
durmiendo
The
muse
who
uses
me
when
I'm
sleeping
Entonces
me
despierto
con
la
primera
clara
del
día
Then
I
wake
up
with
the
first
light
of
day
Lo
que
yo
no
me
esperaba
What
I
didn't
expect
Que
tan
pronto
se
me
iba
a
alegrar
el
día
Was
that
my
day
would
brighten
up
so
soon
El
pájaro
que
canta
todas
las
mañanas
The
bird
that
sings
every
morning
Que
me
despertaba
y
me
sacaba
de
mi
fantasía
That
woke
me
up
and
pulled
me
out
of
my
fantasy
Yo
me
pensé
que
era
un
sueño
I
thought
it
was
a
dream
Ya
no
sabía
ni
de
dónde
venía
I
didn't
even
know
where
it
came
from
Y
me
sentí
tan
pequeño
And
I
felt
so
small
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Asomada
en
la
ventana
con
tu
pelo
negro
Leaning
out
the
window
with
your
dark
hair
Bailaba
tu
melena
con
el
mismo
viento
Your
hair
danced
with
the
same
wind
Me
quedé
tan
colgado,
parecía
un
sueño
I
was
so
captivated,
it
felt
like
a
dream
De
esos
que
te
despiertas
y
sigues
durmiendo
One
of
those
where
you
wake
up
and
you're
still
sleeping
Mirándote
a
la
cara
con
el
pensamiento
Looking
at
your
face
with
my
thoughts
Como
una
foto
vieja
que
viaja
en
el
tiempo
Like
an
old
photo
traveling
through
time
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
And
I
thought
it
was
a
dream
Ya
no
sabía
ni
de
dónde
venía
I
didn't
even
know
where
it
came
from
Que
me
sacaba
de
mi
fantasía
That
pulled
me
out
of
my
fantasy
Y
me
sentí
tan
pequeño
And
I
felt
so
small
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Asomada
en
la
ventana
con
tu
pelo
negro
Leaning
out
the
window
with
your
dark
hair
Bailaba
tu
melena
con
el
mismo
viento
Your
hair
danced
with
the
same
wind
Me
quedé
tan
colgado,
parecía
un
sueño
I
was
so
captivated,
it
felt
like
a
dream
De
esos
que
te
despiertas
y
sigues
durmiendo
One
of
those
where
you
wake
up
and
you're
still
sleeping
Mirándote
a
la
cara
con
el
pensamiento
Looking
at
your
face
with
my
thoughts
Como
una
foto
vieja
que
viaja
en
el
tiempo
Like
an
old
photo
traveling
through
time
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Y
me
sentí
tan
pequeño
And
I
felt
so
small
Y
ahí
estabas
tú
And
there
you
were
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
And
I
thought
it
was
a
dream
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Album
Estopía
Veröffentlichungsdatum
15-03-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.