Estopa - Mañana Clara - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mañana Clara - EstopaÜbersetzung ins Russische




Mañana Clara
Ясное утро
Era una mañana clara
Это было ясное утро
Las flores me decían que era primavera
Цветы говорили мне, что наступила весна
Los pájaros que tengo dentro me cantaban
Птицы, живущие во мне, пели
Yo no me escapo, no me escapo ni con alas
Я не могу убежать, не могу убежать даже на крыльях
El primer rayo de sol
Первый луч солнца
Alumbra todas las mañanas tu balcón
Каждое утро освещает твой балкон
Yo me quedé mirando donde va la luz
Я смотрел, куда идет свет
Y me pensé que era un sueño
И подумал, что это сон
Yo no sabía ni de dónde venía
Я даже не знал, откуда это пришло
Y me sentí tan pequeño
И почувствовал себя таким маленьким
Y ahí estabas
И там была ты
Asomada en la ventana con tu pelo negro
Выглядывала из окна со своими черными волосами
Bailaba tu melena con el mismo viento
Твои волосы развевались на том же ветру
Me quedé tan colgado, parecía un sueño
Я был так ошеломлен, словно это был сон
De esos que te despiertas y sigues durmiendo
Из тех, после которых просыпаешься и продолжаешь спать
Mirándote a la cara con el pensamiento
Смотря на твое лицо в своих мыслях
Como una foto vieja que viaja en el tiempo
Как старая фотография, путешествующая во времени
Y ahí estabas
И там была ты
Y me pensé que era un sueño
И я подумал, что это сон
Estás dentro de mi sueño
Ты внутри моего сна
Eres la que me silba las melodías
Ты та, кто насвистывает мне мелодии
La musa que me usa cuando estoy durmiendo
Муза, которая использует меня, когда я сплю
Entonces me despierto con la primera clara del día
Потом я просыпаюсь с первыми лучами дня
Lo que yo no me esperaba
Чего я не ожидал
Que tan pronto se me iba a alegrar el día
Так это того, что мой день так быстро станет радостным
El pájaro que canta todas las mañanas
Птица, которая поет каждое утро
Que me despertaba y me sacaba de mi fantasía
Разбудила меня и вырвала из моих фантазий
Yo me pensé que era un sueño
Я подумал, что это сон
Ya no sabía ni de dónde venía
Я уже не знал, откуда это пришло
Y me sentí tan pequeño
И почувствовал себя таким маленьким
Y ahí estabas
И там была ты
Asomada en la ventana con tu pelo negro
Выглядывала из окна со своими черными волосами
Bailaba tu melena con el mismo viento
Твои волосы развевались на том же ветру
Me quedé tan colgado, parecía un sueño
Я был так ошеломлен, словно это был сон
De esos que te despiertas y sigues durmiendo
Из тех, после которых просыпаешься и продолжаешь спать
Mirándote a la cara con el pensamiento
Смотря на твое лицо в своих мыслях
Como una foto vieja que viaja en el tiempo
Как старая фотография, путешествующая во времени
Y ahí estabas
И там была ты
Y me pensé que era un sueño
И я подумал, что это сон
Ya no sabía ni de dónde venía
Я уже не знал, откуда это пришло
Que me sacaba de mi fantasía
Что вырвало меня из моих фантазий
Y me sentí tan pequeño
И почувствовал себя таким маленьким
Y ahí estabas
И там была ты
Asomada en la ventana con tu pelo negro
Выглядывала из окна со своими черными волосами
Bailaba tu melena con el mismo viento
Твои волосы развевались на том же ветру
Me quedé tan colgado, parecía un sueño
Я был так ошеломлен, словно это был сон
De esos que te despiertas y sigues durmiendo
Из тех, после которых просыпаешься и продолжаешь спать
Mirándote a la cara con el pensamiento
Смотря на твое лицо в своих мыслях
Como una foto vieja que viaja en el tiempo
Как старая фотография, путешествующая во времени
Y ahí estabas
И там была ты
Y me sentí tan pequeño
И почувствовал себя таким маленьким
Y ahí estabas
И там была ты
Y me pensé que era un sueño
И я подумал, что это сон





Autoren: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.