Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
mañana
clara
Это
было
ясное
утро
Las
flores
me
decían
que
era
primavera
Цветы
говорили
мне,
что
наступила
весна
Los
pájaros
que
tengo
dentro
me
cantaban
Птицы,
живущие
во
мне,
пели
Yo
no
me
escapo,
no
me
escapo
ni
con
alas
Я
не
могу
убежать,
не
могу
убежать
даже
на
крыльях
El
primer
rayo
de
sol
Первый
луч
солнца
Alumbra
todas
las
mañanas
tu
balcón
Каждое
утро
освещает
твой
балкон
Yo
me
quedé
mirando
donde
va
la
luz
Я
смотрел,
куда
идет
свет
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
И
подумал,
что
это
сон
Yo
no
sabía
ni
de
dónde
venía
Я
даже
не
знал,
откуда
это
пришло
Y
me
sentí
tan
pequeño
И
почувствовал
себя
таким
маленьким
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Asomada
en
la
ventana
con
tu
pelo
negro
Выглядывала
из
окна
со
своими
черными
волосами
Bailaba
tu
melena
con
el
mismo
viento
Твои
волосы
развевались
на
том
же
ветру
Me
quedé
tan
colgado,
parecía
un
sueño
Я
был
так
ошеломлен,
словно
это
был
сон
De
esos
que
te
despiertas
y
sigues
durmiendo
Из
тех,
после
которых
просыпаешься
и
продолжаешь
спать
Mirándote
a
la
cara
con
el
pensamiento
Смотря
на
твое
лицо
в
своих
мыслях
Como
una
foto
vieja
que
viaja
en
el
tiempo
Как
старая
фотография,
путешествующая
во
времени
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
И
я
подумал,
что
это
сон
Estás
dentro
de
mi
sueño
Ты
внутри
моего
сна
Eres
la
que
me
silba
las
melodías
Ты
та,
кто
насвистывает
мне
мелодии
La
musa
que
me
usa
cuando
estoy
durmiendo
Муза,
которая
использует
меня,
когда
я
сплю
Entonces
me
despierto
con
la
primera
clara
del
día
Потом
я
просыпаюсь
с
первыми
лучами
дня
Lo
que
yo
no
me
esperaba
Чего
я
не
ожидал
Que
tan
pronto
se
me
iba
a
alegrar
el
día
Так
это
того,
что
мой
день
так
быстро
станет
радостным
El
pájaro
que
canta
todas
las
mañanas
Птица,
которая
поет
каждое
утро
Que
me
despertaba
y
me
sacaba
de
mi
fantasía
Разбудила
меня
и
вырвала
из
моих
фантазий
Yo
me
pensé
que
era
un
sueño
Я
подумал,
что
это
сон
Ya
no
sabía
ni
de
dónde
venía
Я
уже
не
знал,
откуда
это
пришло
Y
me
sentí
tan
pequeño
И
почувствовал
себя
таким
маленьким
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Asomada
en
la
ventana
con
tu
pelo
negro
Выглядывала
из
окна
со
своими
черными
волосами
Bailaba
tu
melena
con
el
mismo
viento
Твои
волосы
развевались
на
том
же
ветру
Me
quedé
tan
colgado,
parecía
un
sueño
Я
был
так
ошеломлен,
словно
это
был
сон
De
esos
que
te
despiertas
y
sigues
durmiendo
Из
тех,
после
которых
просыпаешься
и
продолжаешь
спать
Mirándote
a
la
cara
con
el
pensamiento
Смотря
на
твое
лицо
в
своих
мыслях
Como
una
foto
vieja
que
viaja
en
el
tiempo
Как
старая
фотография,
путешествующая
во
времени
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
И
я
подумал,
что
это
сон
Ya
no
sabía
ni
de
dónde
venía
Я
уже
не
знал,
откуда
это
пришло
Que
me
sacaba
de
mi
fantasía
Что
вырвало
меня
из
моих
фантазий
Y
me
sentí
tan
pequeño
И
почувствовал
себя
таким
маленьким
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Asomada
en
la
ventana
con
tu
pelo
negro
Выглядывала
из
окна
со
своими
черными
волосами
Bailaba
tu
melena
con
el
mismo
viento
Твои
волосы
развевались
на
том
же
ветру
Me
quedé
tan
colgado,
parecía
un
sueño
Я
был
так
ошеломлен,
словно
это
был
сон
De
esos
que
te
despiertas
y
sigues
durmiendo
Из
тех,
после
которых
просыпаешься
и
продолжаешь
спать
Mirándote
a
la
cara
con
el
pensamiento
Смотря
на
твое
лицо
в
своих
мыслях
Como
una
foto
vieja
que
viaja
en
el
tiempo
Как
старая
фотография,
путешествующая
во
времени
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Y
me
sentí
tan
pequeño
И
почувствовал
себя
таким
маленьким
Y
ahí
estabas
tú
И
там
была
ты
Y
me
pensé
que
era
un
sueño
И
я
подумал,
что
это
сон
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Album
Estopía
Veröffentlichungsdatum
15-03-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.