Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone
with
the
questions
Наедине
с
вопросами,
An
outcast
for
many
years
Изгой
на
протяжении
многих
лет,
He
has
seen
those
marble
archways
Он
видел
эти
мраморные
арки,
And
the
avenue
of
crimson
tears
И
аллею
багровых
слез.
Now
shadows
are
staring
at
him
Теперь
тени
смотрят
на
него,
But
he
turns
his
face
away
Но
он
отворачивается,
They
remind
him
of
his
true
self
Они
напоминают
ему
о
его
истинном
"я",
Gone
with
the
first
winter
day
Ушедшем
с
первым
зимним
днем.
Yesterday′s
like
a
dream
Вчерашний
день
как
сон,
And
tomorrow's
like
a
mirage
А
завтрашний
как
мираж.
When′s
the
time
to
get
eternal
rest?
Когда
же
время
обрести
вечный
покой?
When's
the
endless
roaming
over?
Когда
закончится
бесконечное
скитание?
His
frequent
groans
were
only
Его
частые
стоны
были
лишь
Silent
whispers
in
the
whirlwind
Тихим
шепотом
в
вихре.
He
ended
up
in
this
timeless
race
Он
оказался
в
этой
вечной
гонке
Just
for
his
father's
sins
Только
из-за
грехов
отца.
On
his
father′s
grave
he
swore:
На
могиле
отца
он
поклялся:
"I′ll
accomplish
your
endless
task"
"Я
выполню
твою
бесконечную
задачу".
But
his
wings
were
burnt
by
the
sunlight
Но
его
крылья
были
сожжены
солнечным
светом,
And
his
mirth
hiding
behind
the
mask
А
его
веселье
скрывалось
за
маской.
Then
he
heard
the
stentorian
noise
Затем
он
услышал
громоподобный
шум
Beyond
the
mountains
За
горами,
The
ancient
coronach
of
flora
and
fauna
Древнюю
похоронную
песнь
флоры
и
фауны.
He
remembered
an
old
gnostic
tale
Он
вспомнил
старинную
гностическую
сказку
Of
the
coruscating
crystal
of
tranquillity
О
сверкающем
кристалле
спокойствия.
He
had
travelled
through
time
Он
путешествовал
сквозь
время,
Seen
the
runes
of
the
light
and
the
dark
Видел
руны
света
и
тьмы.
He
found
the
answer
to
his
questions
Он
нашел
ответ
на
свои
вопросы:
"How
to
free
his
chained
heart"
"Как
освободить
свое
скованное
сердце".
The
eternal
one
can
finally
rest
Вечный
может
наконец
отдохнуть,
He
is
one
of
the
mortals
now
Теперь
он
один
из
смертных.
The
beauty
of
the
crystal
glowing
Красота
кристалла
сияет,
And
his
eyes
shining
with
it,
somehow
И
его
глаза
каким-то
образом
светятся
вместе
с
ним.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olli-pekka Toerroe, Jarmo Puolakanaho, Altti Pekka Vetelaeinen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.