Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei'n
wir
ehrlich,
es
ist
niemals
zu
spät,
um
aus
Fehlern
zu
lern'n
Давай
признаем,
никогда
не
поздно
учиться
на
ошибках
Die
Frage
ist,
wann
bleibt
das
Riesenrad
steh'n
auf
dem
Weg
zu
den
Stern'n?
(Auf
den
Weg
zu
den
Stern'n)
Вопрос:
когда
остановится
колесо
обозрения
на
пути
к
звёздам?
(На
пути
к
звёздам)
Als
hätten
wir
den
Namen
vergessen,
von
den
Menschen,
den
Straßen
und
Plätzen
(bla,
bla,
bla,
bla,
bla,
bla,
bla)
Словно
мы
забыли
имена
людей,
улиц
и
площадей
(бла-бла-бла)
Verlernt,
die
gleiche
Sprache
zu
sprechen,
weil
nichts
mehr
sagt
als
ein
Lächeln
Разучились
говорить
на
одном
языке
— улыбка
красноречивей
слов
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
Ты
ищешь
слова
в
себе
Manchmal
könn'n
Worte
berühr'n
Иногда
слова
ранят
Ich
such
nach
Worten
in
dir
Я
ищу
слова
в
тебе
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Зачем
терять
столько
слов?
Ich
hab
was
auf
dem
Herzen
У
меня
на
сердце
груз
Ich
glaub,
man
nennt
es
Schmerzen
Наверное,
это
боль
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Зачем
терять
столько
слов?
Als
wärst
du
'ne
andere
Spezies
Ты
как
инопланетянин
Ich
möchte
gewinn'n,
du
verstehst
es
nicht
Хочу
понять,
но
ты
глух
Wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Зачем
терять
столько
слов?
Rede,
was
für
verlier'n?
Речь,
о
каких
потерях?
Ich
rede
von
Worten
sortier'n
Я
говорю
о
сортировке
слов
Die
Botschaft,
sie
lautet:
"Du
musst
absorbier'n"
Посыл
прост:
"Ты
должен
впитывать"
"Zuhören,
denken,
dann
reden",
kapiert?
"Слушай,
думай,
потом
говори"
— понял?
Aber
Baby,
er
schweigt,
so
wie
immer
Но
детка,
он
молчит
как
всегда
Ertrinke
im
Leid,
weinend
in
meinem
Zimmer
Тону
в
слезах,
рыдая
в
комнате
Mehr
oder
minder,
wir
kämpfen
wie
Kinder
Мы
будто
дети
в
глупой
войне
Pech
in
der
Liebe,
Kiki
ein
Beginner
Невезуча
в
любви,
Кики
— новичок
Ich
sag,
ich
geh,
damit
du
es
verhinderst
Говорю
"уйду",
чтоб
ты
остановил
Ist
nicht
dein
Ziel,
ein
Ring
an
meinem
Finger
Ты
не
хочешь
кольцо
на
моём
пальце
Lobster
am
Strand
(ja,
ja),
Candle-Light-Dinner
(ja,
ja)
Омар
на
пляже
(да),
ужин
при
свечах
(да)
Du
lässt
mich
im
Dunkeln
(ja),
dann
werde
ich
zu
'nem
Killer
Оставишь
в
темноте
— стану
убийцей
Alles
nur
Worte
Всё
это
слова
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
(du
suchst
nach
Worten
in
dir)
Ты
ищешь
слова
в
себе
(ты
ищешь
слова
в
себе)
Manchmal
könn'n
Worte
berühr'n
Иногда
слова
ранят
Worte
(Worte,
Worte)
Слова
(слова,
слова)
Ich
such
nach
Worten
in
dir
(ich
suche
nach
Worten
in
mir)
Я
ищу
слова
в
тебе
(я
ищу
слова
в
себе)
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Зачем
терять
столько
слов?
Worte
(so
viel
verlieren)
Слова
(так
много
терять)
Kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n?
(Kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n?)
Чувствуешь
ещё
любовь?
(Чувствуешь
ещё
любовь?)
Worte
könn'n
ein
Morgen
kreier'n
Слова
могут
создать
завтра
Steh
ohne
Worte
vor
dir
(ja,
ja,
ja)
Стою
без
слов
перед
тобой
(да,
да,
да)
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Зачем
терять
столько
слов?
Reden
ist
Silber,
Schweigen
ist
Gold
Слово
— серебро,
молчание
— золото
Die
Meinungen
bleiben
on
hold
Мнения
остаются
на
паузе
Ja,
klar
die
Kleine,
die
bleibt
in
der
Schuld
Да,
малышка
остаётся
в
долгу
Systematisch
die
Freunde,
Familie
geschult
Системно
обучала
друзей
и
семью
A-A-A-A-A-Alles
nur
wegen
mir
Всё-всё-всё-всё
из-за
меня
Wer
sagte:
"Was
los?",
komm,
reden
wir
Кто
спросит:
"Что
случилось?",
давай
поговорим
Du
gibst
kein'n
Fick,
doch
den
geben
wir
Тебе
всё
равно,
но
мы
даём
шанс
Deshalb
steh'n
wir
hier,
ja
Поэтому
мы
здесь,
да
Und
dreh'n
die
Geschichte,
K-Kino
(K-K-Kino)
Меняем
сюжет,
ки-кино
(ки-ки-кино)
Du
blubberst
wie
San
Pellegrino
(San
Pellegrino)
Трещишь
как
San
Pellegrino
(San
Pellegrino)
Die
Wahrheit
bleibt
grade,
el
primo
(mi
el
primo)
Правда
остаётся
прямой,
эль
примо
(ми
эль
примо)
Ich
bleib
auf
der
Spur,
Kiki,
Kripo
(Ki-ki-ki-ki,
Kripo)
Я
на
следу,
Кики,
как
крипо
(Ки-ки-ки-ки,
крипо)
Du
suchst
nach
Worten
in
dir
(Worte,
Worte)
Ты
ищешь
слова
в
себе
(Слова,
слова)
Manchmal
könn'n
Worte
berühr'n
Иногда
слова
ранят
Ich
such
nach
Worten
in
mir
(ja,
ja,
ja)
Я
ищу
слова
в
себе
(да,
да,
да)
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
Зачем
терять
столько
слов?
Kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n?
(Kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n?)
Чувствуешь
ещё
любовь?
(Чувствуешь
ещё
любовь?)
Worte
könn'n
ein
Morgen
kreier'n
Слова
могут
создать
завтра
Steh
ohne
Worte
vor
dir
(steh
ohne
Worte
vor
dir)
Стою
без
слов
перед
тобой
(стою
без
слов
перед
тобой)
Doch
manchmal
muss
man
Worte
verlier'n
Но
иногда
нужно
терять
слова
Sei'n
wir
ehrlich,
es
ist
niemals
zu
spät,
um
aus
Fehlern
zu
lern'n
Давай
признаем,
никогда
не
поздно
учиться
на
ошибках
Die
Frage
ist,
wann
bleibt
das
Riesenrad
steh'n
auf
dem
Weg
zu
den
Stern'n?
Вопрос:
когда
остановится
колесо
обозрения
на
пути
к
звёздам?
Nein,
ich
kann
deine
Worte
nicht
hör'n,
ganz
egal,
wie
leise
wir
sind
Нет,
я
не
слышу
твоих
слов,
как
бы
тихо
мы
ни
были
Und
hab
Angst,
diesen
Ort
zu
zerstör'n,
doch
passt
auf,
es
wird
laut,
wenn
die
Reise
beginnt
Боюсь
разрушить
это
место,
но
берегись
— будет
громко,
когда
путешествие
начнётся
Sei'n
wir
ehrlich,
aus
den
Steinen
im
Weg
bau'n
wir
später
ein'n
Berg
Давай
признаем:
из
камней
под
ногами
построим
гору
позже
Die
Frage,
was
tun
an
'nem
miesen
Tag?
Steh
auf,
statt
dich
zu
beschwer'n
Вопрос:
что
делать
в
плохой
день?
Вставай,
вместо
жалоб
Lass
dich
von
den
Worten
nicht
stör'n
(nicht
stör'n),
die
Stimmen
im
Kopf
ohne
Sinn
(ohne
Sinn,
ja)
Не
дай
словам
сбить
тебя
(не
дай),
голосам
в
голове
без
смысла
(без
смысла,
да)
Gedanken
sind
laut,
haben
Menschen
vergrault,
lass
von
vorne
beginn'n
Мысли
громки,
отпугнули
людей,
давай
начнём
сначала
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Calvin Marlon Habershon-bryan, Qidinah Eunique Cudjo, Adel El Tawil, Michael Wayne Jackson
Album
GIFT
Veröffentlichungsdatum
20-04-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.