Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Error de un Adios
Ошибка прощания
Te
ha
de
obligar
la
vida,
Жизнь
тебя
заставит,
Aunque
te
sientas
mío;
Хоть
ты
и
чувствуешь
себя
моим,
A
besar
otra
boca,
Целовать
другие
губы,
Soñando
que
soy
yo.
Мечтая,
что
это
я.
Y
alguna
noche
loca,
И
в
какую-то
безумную
ночь,
Forzado
a
otra
entrega;
Вынужденный
отдаться
другой,
Darás
lo
que
te
queda,
Ты
отдашь
то,
что
у
тебя
осталось,
Soñando
que
soy
yo.
Мечтая,
что
это
я.
Lo
nuestro
fue
tan
bello,
Наше
было
так
прекрасно,
El
tiempo
y
otros
lazos;
Время
и
другие
узы
No
borraran
aquello,
Не
сотрут
то,
Que
entre
los
dos
se
dio.
Что
было
между
нами.
Y
seguirás
perdido,
И
ты
продолжишь
блуждать,
Como
yo
en
aventuras;
Как
и
я,
в
поисках
приключений,
Culparas
a
la
vida,
Виня
жизнь
Por
lo
que
te
ofreció.
За
то,
что
она
тебе
предложила.
Te
morderás
los
labios,
Ты
будешь
кусать
губы,
Por
no
gritar
mi
nombre;
Чтобы
не
крикнуть
мое
имя,
Cuando
estés
con
aquella,
Когда
будешь
с
той,
Que
crees
ser
tu
amor.
Которую
считаешь
своей
любовью.
Y
tu
entre
ajenos
brazos,
И
ты
в
чужих
объятиях,
Y
yo
entre
mil
fracasos;
А
я
среди
тысяч
неудач,
Jamás
entenderemos,
el
porque
se
dio
este
error.
Мы
никогда
не
поймем,
почему
произошла
эта
ошибка.
Porque
ni
tu
entre
ajenos
brazos,
Ведь
ни
ты
в
чужих
объятиях,
Y
yo
entre
mil
fracasos;
Ни
я
среди
тысяч
неудач,
Jamás
entenderemos,
Никогда
не
поймем,
El
porque
de
este
adiós.
Почему
случилось
это
прощание.
Te
morderás
los
labios,
Ты
будешь
кусать
губы,
Por
no
gritar
mi
nombre;
Чтобы
не
крикнуть
мое
имя,
Cuando
estés
con
aquella,
Когда
будешь
с
той,
Que
crees
ser
tu
amor.
Которую
считаешь
своей
любовью.
Y
tu
entre
ajenos
brazos,
И
ты
в
чужих
объятиях,
Y
yo
entre
mil
fracasos;
А
я
среди
тысяч
неудач,
Jamás
entenderemos,
el
porque
se
dio
este
error.
Мы
никогда
не
поймем,
почему
произошла
эта
ошибка.
Porque
ni
tu
entre
ajenos
brazos,
Ведь
ни
ты
в
чужих
объятиях,
Y
yo
entre
mil
fracasos;
Ни
я
среди
тысяч
неудач,
Jamás
entenderemos,
Никогда
не
поймем,
El
porque
de
ese
adiós.
Почему
случилось
это
прощание.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Lara
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.