Evdeki Saat - Şehrin Işıkları - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Şehrin Işıkları - Evdeki SaatÜbersetzung ins Englische




Şehrin Işıkları
City Lights
Affet, beceremiyorum hayatı
Forgive me, I can't handle life,
Debeleniyorum içinde
I'm struggling within it,
Deliriyorum hadi son bi' gayret
I'm going crazy, come on, one last try.
Niye döndün uzaklara daldın hemen
Why did you turn away, drift off so quickly?
Bu şehrin ışıkları kandırıyor seni yeniden, yeniden
The city lights are deceiving you again, again.
İnan anlamadım seni ben
Believe me, I don't understand you,
Gözünden çaldı ışığını ve izletiyor sana geriden, en geriden
It stole the light from your eyes and makes you watch from behind, from far behind.
Koşuyorum bazen
I run sometimes,
Düşüyorum ne var?
I fall, so what?
Olamıyorsun bazen
You can't be sometimes,
Olana kadar
Until you are.
Bir yıldırım gökte
A lightning bolt in the sky,
Filizlenir kökler
Roots sprout,
Dolanıyorsun bazen
You wander sometimes,
Bulana kadar
Until you find.
Bazen, yaşayamıyorum hayatı
Sometimes, I can't live life,
Deliliğimin hedefinde
In the crosshairs of my madness,
On ikideyim hadi tam isabet
I'm at twelve o'clock, a perfect hit.
Yine döndün uzaklara daldın hemen
You turned away again, drifted off so quickly,
Bu şehrin ışıkları kandırıyor seni yeniden, yeniden
The city lights are deceiving you again, again.
İnan anlamadım seni ben
Believe me, I don't understand you,
Gözünden çaldı ışığını ve izletiyor sana geriden, en geriden
It stole the light from your eyes and makes you watch from behind, from far behind.
Koşuyorum bazen
I run sometimes,
Düşüyorum ne var?
I fall, so what?
Olamıyorsun bazen
You can't be sometimes,
Olana kadar
Until you are.
Bir yıldırım gökte
A lightning bolt in the sky,
Filizlenir kökler
Roots sprout,
Dolanıyorsun bazen
You wander sometimes,
Bulana kadar
Until you find.





Autoren: Eren Alici


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.