Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şehrin Işıkları
City Lights
Affet,
beceremiyorum
hayatı
Forgive
me,
I
can't
handle
life,
Debeleniyorum
içinde
I'm
struggling
within
it,
Deliriyorum
hadi
son
bi'
gayret
I'm
going
crazy,
come
on,
one
last
try.
Niye
döndün
uzaklara
daldın
hemen
Why
did
you
turn
away,
drift
off
so
quickly?
Bu
şehrin
ışıkları
kandırıyor
seni
yeniden,
yeniden
The
city
lights
are
deceiving
you
again,
again.
İnan
anlamadım
seni
ben
Believe
me,
I
don't
understand
you,
Gözünden
çaldı
ışığını
ve
izletiyor
sana
geriden,
en
geriden
It
stole
the
light
from
your
eyes
and
makes
you
watch
from
behind,
from
far
behind.
Koşuyorum
bazen
I
run
sometimes,
Düşüyorum
ne
var?
I
fall,
so
what?
Olamıyorsun
bazen
You
can't
be
sometimes,
Olana
kadar
Until
you
are.
Bir
yıldırım
gökte
A
lightning
bolt
in
the
sky,
Filizlenir
kökler
Roots
sprout,
Dolanıyorsun
bazen
You
wander
sometimes,
Bulana
kadar
Until
you
find.
Bazen,
yaşayamıyorum
hayatı
Sometimes,
I
can't
live
life,
Deliliğimin
hedefinde
In
the
crosshairs
of
my
madness,
On
ikideyim
hadi
tam
isabet
I'm
at
twelve
o'clock,
a
perfect
hit.
Yine
döndün
uzaklara
daldın
hemen
You
turned
away
again,
drifted
off
so
quickly,
Bu
şehrin
ışıkları
kandırıyor
seni
yeniden,
yeniden
The
city
lights
are
deceiving
you
again,
again.
İnan
anlamadım
seni
ben
Believe
me,
I
don't
understand
you,
Gözünden
çaldı
ışığını
ve
izletiyor
sana
geriden,
en
geriden
It
stole
the
light
from
your
eyes
and
makes
you
watch
from
behind,
from
far
behind.
Koşuyorum
bazen
I
run
sometimes,
Düşüyorum
ne
var?
I
fall,
so
what?
Olamıyorsun
bazen
You
can't
be
sometimes,
Olana
kadar
Until
you
are.
Bir
yıldırım
gökte
A
lightning
bolt
in
the
sky,
Filizlenir
kökler
Roots
sprout,
Dolanıyorsun
bazen
You
wander
sometimes,
Bulana
kadar
Until
you
find.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eren Alici
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.