Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why I Don't Believe In God
Почему я не верю в Бога
I
heard
the
truth
about
you
Я
слышал
правду
о
тебе,
And
it
doesn′t
really
read
at
all
И
она
совсем
не
похожа
Like
the
whipping
stick
you
raised
me
with
На
розги,
которыми
ты
меня
воспитывала,
A
scared
woman
in
a
private
hell
Испуганная
женщина
в
личном
аду,
Hushed
voice
like
electric
bells
Приглушенный
голос,
как
электрический
звонок,
Strange
talk
about
Edgar
Casey
Странные
разговоры
об
Эдгаре
Кейси
And
the
long
lame
walk
of
the
dark
70's
И
долгая,
хромая
поступь
мрачных
70-х.
Strange
talk
about
Edgar
Casey
Странные
разговоры
об
Эдгаре
Кейси
And
the
long
lame
walk
of
the
dark
70′s
И
долгая,
хромая
поступь
мрачных
70-х.
I
heard
the
truth
about
you
Я
слышал
правду
о
тебе,
Mama,
they
woke
me
up
Мама,
они
меня
разбудили.
I
was
deep
in
an
idiot
sleep
Я
крепко
спал,
как
дурак,
I
was
just
8 years
old
Мне
было
всего
8 лет,
Heard
big
words
with
horrible
sound
Слышал
громкие
слова
со
страшным
смыслом.
Why'd
they
have
to
call
my
school
Зачем
им
нужно
было
звонить
в
школу,
Tell
me
my
mother
had
a
nervous
breakdown
Говорить
мне,
что
у
моей
матери
нервный
срыв?
I
wish
i
believed
like
you
do
Хотел
бы
я
верить,
как
ты,
In
the
myth
of
a
merciful
god
В
миф
о
милосердном
Боге,
In
the
myth
of
a
heaven
and
hell
В
миф
о
рае
и
аде.
I
hear
the
voice
Я
слышу
голос,
You
hear
sometimes
Который
ты
иногда
слышишь.
Sometimes
it
gets
to
be
too
much
Иногда
это
становится
слишком
тяжело,
I
feel
like
letting
go
Мне
хочется
отпустить
всё.
Sometimes
it
gets
so
hard
Иногда
становится
так
тяжело,
I
feel
like
letting
it
go
Мне
хочется
всё
отпустить.
Sometimes
it
gets
so
goddamn
hard
Иногда
становится
так
чертовски
тяжело,
I
feel
like
letting
it
all
go
Мне
хочется
отпустить
всё
это.
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё.
I
ran
away
and
went
looking
for
you
Я
убежал
и
искал
тебя,
Back
to
culver
city
and
the
old
neighborhood
Вернулся
в
Калвер-Сити,
в
старый
район.
Needed
to
know
if
you
were
really
gone
Мне
нужно
было
знать,
действительно
ли
ты
ушла,
Needed
to
know
if
you
were
gone
for
good
Мне
нужно
было
знать,
ушла
ли
ты
навсегда.
I
ran
through
the
projects
at
night
Я
бегал
по
ночам
по
кварталам,
Hide
in
the
dark
from
my
friends
in
the
light
Прятался
в
темноте
от
друзей
на
свету,
Hide
from
my
brother-in-law
Прятался
от
своего
зятя,
Hide
from
the
things
he'd
say
Прятался
от
того,
что
он
мог
сказать.
Said
you
weren′t
losing
your
mind
Он
сказал,
что
ты
не
сходишь
с
ума,
Yeah
said
you
just
needed
a
rest
Да,
сказал,
что
тебе
просто
нужен
отдых.
He
said
you
would
be
coming
home
soon
Он
сказал,
что
ты
скоро
вернешься
домой,
He
said
the
doctors
there
Он
сказал,
что
врачи
там
Would
know
what′s
best
Знают,
что
лучше.
Said
that
maybe
Сказал,
что,
может
быть,
I
could
go
live
with
them
for
a
while
Я
мог
бы
пожить
с
ними
некоторое
время.
I
know
the
truth
about
you
Я
знаю
правду
о
тебе,
I
know
the
truth
about
you
Я
знаю
правду
о
тебе,
I
know
the
truth
about
you
Я
знаю
правду
о
тебе,
I
know
the
truth
Я
знаю
правду,
I
know
the
truth
Я
знаю
правду,
I
know
the
truth
Я
знаю
правду,
I
know
the
truth
Я
знаю
правду,
I
know
the
truth
about
you
Я
знаю
правду
о
тебе.
Mama
they
woke
me
up
Мама,
они
разбудили
меня.
I
was
just
8 years
old
Мне
было
всего
8 лет.
Sometimes
it
gets
so
hard
Иногда
становится
так
тяжело,
I
feel
like
letting
it
go
Мне
хочется
всё
отпустить.
Sometimes
it
gets
so
hard
Иногда
становится
так
тяжело,
I
feel
like
letting
it
all
go
Мне
хочется
отпустить
всё
это.
Yeah
letting
it
all
go
Да,
отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Letting
it
all
go
Отпустить
всё,
Yeah
letting
it
all
go
Да,
отпустить
всё.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Craig Montoya, Greg Eklund, Alex Alexakis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.