Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five Fathoms (Kevin Yost's Enlightenment Mix)
Пять саженей (Kevin Yost's Enlightenment Mix)
Days
roll
by
like
thunder
Дни
летят,
как
гром,
Like
a
storm
that′s
never
breaking
Как
шторм,
который
никак
не
утихнет.
All
my
time
and
space
compressed
into
Все
мое
время
и
пространство
сжаты
в
The
low
pressure
of
proceedings
Низкое
давление
обстоятельств.
And
they
beat
against
the
sides
of
my
life
И
они
бьются
о
стены
моей
жизни,
Like
fist
against
the
side
of
my
life
Как
кулак
о
стены
моей
жизни.
And
the
roads
all
lead
behind
me
И
все
дороги
ведут
назад,
So
I
wrap
the
wheel
around
me
and
I
go
out
Поэтому
я
хватаюсь
за
руль
и
уезжаю.
I
cross
the
street,
take
a
right
Я
перехожу
улицу,
поворачиваю
направо,
Pick
up
the
pace,
pass
a
fight
Ускоряю
шаг,
прохожу
мимо
драки.
Did
I
grow
up
just
to
stay
home?
Неужели
я
выросла
только
для
того,
чтобы
сидеть
дома?
I'm
not
immune,
I
love
this
tune
Я
не
безразлична,
я
люблю
эту
мелодию.
I
cross
the
street,
avoid
the
freeze
Я
перехожу
улицу,
избегаю
холода,
A
city′s
warmer
by
a
couple
of
degrees
Город
теплее
на
пару
градусов.
The
smell
of
food,
the
smell
of
rain
Запах
еды,
запах
дождя...
I'm
not
immune,
I
love
this
tune
Я
не
безразлична,
я
люблю
эту
мелодию.
I
wanna
love
more
Я
хочу
любить
больше,
I
just
wanna
love
more
Я
просто
хочу
любить
больше,
I
wanna
love
more
Я
хочу
любить
больше,
I
just
wanna
love
more
Я
просто
хочу
любить
больше.
I
wanna
love
more
Я
хочу
любить
больше,
I
just
wanna
love
more
Я
просто
хочу
любить
больше,
I
wanna
love
more
Я
хочу
любить
больше,
I
just
wanna
love
more
Я
просто
хочу
любить
больше.
The
only
way
out
is
down
Единственный
выход
— вниз,
The
only
way
up
is
down
Единственный
путь
наверх
— вниз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Watt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.