Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suffragette Suffragette
Суфражистка, суфражистка
You
test
me
no
more
Ты
больше
меня
не
испытываешь
Now
absent
Теперь
отсутствую
I'm
date-rape
yellow
Я
цвета
изнасилования
на
свидании
Black
to
the
liver,
come
on
Чёрный
до
самой
печени,
ну
же
Take
my
lung,
take
my
loose
tongue
Забери
мои
лёгкие,
забери
мой
болтливый
язык
Take
my
sum,
take
my
memory
Забери
мою
суть,
забери
мои
воспоминания
Of
nothing
at
all,
nothing
at
all,
is
what
you
remind
me
Ни
о
чём,
совсем
ни
о
чём,
вот
что
ты
мне
напоминаешь
No
thread,
no
lips,
no
postscripts,
no
eclipse
of
my
liberty
Ни
ниточки,
ни
губ,
ни
постскриптумов,
ни
затмения
моей
свободы
Oh
pedigree
chum,
pedigree
chum,
I′m
never
your
father
О,
элитный
дружок,
элитный
дружок,
я
никогда
не
буду
твоим
отцом
But
who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I'm
gone?
Но
кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who′s
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
not
there
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
My
arc
light,
my
knees
Мой
прожектор,
мои
колени
When
she
casts
off
Когда
она
сбрасывает
Her
clothes,
I
don't
know
what
is
reality
Свою
одежду,
я
не
понимаю,
что
есть
реальность
My
death
throes,
this
indefinite
pose
Мои
предсмертные
муки,
эта
неопределённая
поза
Her
flesh
codes
inconceivable
Её
телесные
коды
непостижимы
Oh
suffragette,
suffragette,
I
wanna
be
outlawed
and
AWOL
О,
суфражистка,
суфражистка,
я
хочу
быть
вне
закона
и
в
самоволке
No
alphabet
can
be
used
yet,
no
cassette
is
available
Никакой
алфавит
пока
не
может
быть
использован,
никакая
кассета
недоступна
Oh
I
dunno
how,
I
dunno
how,
I′m
gonna
reset
my
whole
radar
О,
я
не
знаю
как,
я
не
знаю
как,
я
собираюсь
перезагрузить
весь
свой
радар
Forget
(Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?)
Забудь
(Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?)
Forget
(Who's
gonna
sit
on
the
fence
when
I′m
not
there?)
Забудь
(Кто
будет
сидеть
на
заборе,
когда
меня
там
не
будет?)
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I'm
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who′s
gonna
sit
on
the
fence
when
I′m
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Of
nothing
at
all,
nothing
at
all
is
what
you
remind
me
Ни
о
чём,
совсем
ни
о
чём,
вот
что
ты
мне
напоминаешь
And
the
balls
in
your
court,
in
the
court,
your
ball
И
мяч
на
твоей
стороне,
на
твоей
стороне,
твой
мяч
Oh
suffragette,
suffragette,
I
wanna
be
outlawed
and
AWOL
but
О,
суфражистка,
суфражистка,
я
хочу
быть
вне
закона
и
в
самоволке,
но
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who's
gonna
sit
on
the
fence
when
I'm
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Who′s
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who's
gonna
sit
on
the
fence
when
I′m
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I'm
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who′s
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who's
gonna
sit
on
the
fence
when
I′m
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I′m
gone?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
не
станет?
Who's
gonna
sit
on
your
fence
when
I'm
not
there?
Кто
будет
сидеть
на
твоём
заборе,
когда
меня
там
не
будет?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HIGGS JONATHAN JOSEPH, PRITCHARD JEREMY JOSEPH, SPEARMAN MICHAEL DAVID
Album
Man Alive
Veröffentlichungsdatum
30-08-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.