Everything Everything - Tin (The Manhole) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tin (The Manhole) - Everything EverythingÜbersetzung ins Russische




Tin (The Manhole)
Жесть (Люк)
I (I)
Я (Я)
I (I-I, I)
Я (Я-Я, Я)
I (I)
Я (Я)
I'll be the fox by the road, I am
Я буду лисом у дороги, я таков.
Enormous and evolved
Огромный и развитый.
A predatory mass, in the dark, I am unseen
Хищная масса, в темноте, я невидим.
Me dripping oil from my tail and me
С меня капает масло с хвоста, и у меня
Eyes are through the fumes
Глаза проглядывают сквозь выхлопные газы,
Yellow as the arc of imagined LEDs
Жёлтые, как дуга воображаемых светодиодов.
I leave a path in the snow little
Я оставляю след на снегу, маленькие
Rainbow diesel paws
Радужные дизельные лапы.
I devour the smoke that erupts from all exhaust
Я пожираю дым, извергающийся из всех выхлопных труб.
I make a dash for the median
Я бросаюсь к разделительной полосе,
There's a banshee searing past
Там проносится баньши,
And everything is light and it's noise and I reach the grass
И всё вокруг свет и шум, и я достигаю травы.
My eyes are wide and my teeth dropping
Мои глаза широко раскрыты, а зубы выпадают
Straight out of my skull
Прямо из черепа.
They clatter on the road anatomically displayed
Они гремят на дороге, анатомически выставленные напоказ.
I am as lithe as a vine as I
Я гибкий, как лоза, когда я
Whisper up the verge
Крадусь по обочине,
And I am almost up to the shoulders of a horse
И я почти достаю до плеч лошади.
Little sea anemone, pool of rocks
Маленькая морская актиния, лужица среди камней,
Why'd you see an enemy I cannot?
Почему ты видишь врага, которого я не вижу?
Could there be a more heavenly artifact as pure as that?
Может ли быть более небесный артефакт, столь же чистый, как этот?
A little sea anemone, pool of rocks
Маленькая морская актиния, лужица среди камней,
Why'd you see an enemy I cannot?
Почему ты видишь врага, которого я не вижу?
Could there be a more heavenly artifact as pure as that?
Может ли быть более небесный артефакт, столь же чистый, как этот?
(A little sea anemone, pool of rocks, why'd you see) I sleep a while in the dark of a
(Маленькая морская актиния, лужица среди камней, почему ты видишь) Я сплю некоторое время в темноте
(Enemy I cannot, could there be) warehouse by the sea
(Врага, которого я не вижу, может ли быть) склада у моря.
(More heavenly artifact as pure as that?) I'm now as giant as the sun I used to love
(Более небесный артефакт, столь же чистый, как этот?) Теперь я гигантский, как солнце, которое я когда-то любил.
(A little sea anemone, pool of rocks, why'd you see) my limbs are shoots springing forth I am
(Маленькая морская актиния, лужица среди камней, почему ты видишь) мои конечности это ростки, пробивающиеся наружу, я
(An enemy I cannot) impossible and black
(Враг, которого я не вижу) невозможный и чёрный.
And I can feel the gravity rushing into me
И я чувствую, как гравитация устремляется в меня.
I feel a pull on my fur and a
Я чувствую, как тянут мой мех,
A hundred tiny hands
Сотня крошечных рук,
And I can feel the men and the women clamber on
И я чувствую, как мужчины и женщины карабкаются по мне.
They will embrace me tonight as a
Они обнимут меня сегодня ночью, как
A father and a son
Отца и сына,
And I will carry Homo sapiens through the night
И я понесу Homo sapiens сквозь ночь.
I cannot imagine the things they did to you
Я не могу представить, что они сделали с тобой.
I cannot imagine the way it feels for you
Я не могу представить, что ты чувствуешь.
I can feel the gravity rushing into me
Я чувствую, как гравитация устремляется в меня.
I'm but a hole in the fabric of the scene
Я всего лишь дыра в ткани реальности.
I was but a drop in the ocean all along
Я был всего лишь каплей в океане всё это время.





Autoren: JEREMY JOSEPH PRITCHARD, ALEXANDER KAINES ROBERTSHAW, JONATHAN JOSEPH HIGGS, MICHAEL DAVID SPEARMAN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.