Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הייתי
רוצה
את
זה
אחרת
Я
хотел
бы,
чтобы
всё
было
иначе,
תשובה
אחת
לכל
השאלות
Один
ответ
на
все
вопросы,
והיא
(שקט,
שקט)
И
он
(тишина,
тишина).
בין
חרדה
לאהבה
Между
тревогой
и
любовью,
(שקט,
שקט)
(Тишина,
тишина).
נבהל
ושוב
נסגר
Пугаюсь
и
снова
закрываюсь,
נושם
ושוב
נזכר
Дышу
и
снова
вспоминаю,
שקט
מתקרב
אלי
Тишина
приближается
ко
мне,
עולה
וממלא
במנגינה
זוהרת
Поднимается
и
наполняет
сияющей
мелодией.
ואין
מילים
ללב
נפתח
И
нет
слов
для
открывающегося
сердца,
ואין
מילים
ללב
נפתח
И
нет
слов
для
открывающегося
сердца.
זה
סוף
ואין
פה
סוף
Это
конец,
и
здесь
нет
конца,
אני
נגמר
אני
נולד
אני
Я
заканчиваюсь,
я
рождаюсь,
я...
(שקט,
שקט)
(Тишина,
тишина).
רוצה
לתפוס
ואין
במה
Хочу
удержать,
но
не
за
что,
פוחד
ואין
ממה
Боюсь,
но
нечего,
(שקט,
שקט)
(Тишина,
тишина).
ענקים
בלב
מדבר
לוחשים
לי
לוותר
Гиганты
в
сердце
пустыни
шепчут
мне
сдаться,
עומד
בחדר
בתפילה
Стою
в
комнате
в
молитве,
מתוך
הלב
עולה
שירה
Из
сердца
поднимается
песня,
במנגינה
שותקת
В
безмолвной
мелодии.
ואין
מילים
ללב
נפתח
И
нет
слов
для
открывающегося
сердца,
ואין
מילים
ללב
נפתח
И
нет
слов
для
открывающегося
сердца.
(שקט,
שקט)
(Тишина,
тишина),
(שקט,
שקט)
(Тишина,
тишина),
(שקט,
שקט)
(Тишина,
тишина).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: אביתר בנאי, תמיר מוסקט
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.