Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is A Funny Thing (feat. Styles P, Rapsody & Khrysis)
Liebe ist eine seltsame Sache (feat. Styles P, Rapsody & Khrysis)
They
say
love
is
a
funny
thing
Man
sagt,
Liebe
ist
eine
seltsame
Sache
But
what′s
funny
is
the
company
that
money
brings
Aber
was
seltsam
ist,
ist
die
Gesellschaft,
die
Geld
mit
sich
bringt
Every
year
my
circle's
getting
smaller
Jedes
Jahr
wird
mein
Kreis
kleiner
Not
Ben
Baller
but
never
had
a
thin
wallet
Nicht
Ben
Baller,
aber
hatte
nie
eine
dünne
Brieftasche
I
got
dollars
in
different
forms
of
currency
Ich
habe
Geld
in
verschiedenen
Währungen
I
got
problems,
but
ain′t
nothing
that
worry
me
Ich
habe
Probleme,
aber
nichts,
was
mich
beunruhigt
And
I
ain't
saying
that
I'm
worry-free
Und
ich
sage
nicht,
dass
ich
sorgenfrei
bin
I′m
just
saying
nothing′s
fucking
with
me
currently
Ich
sage
nur,
dass
sich
im
Moment
nichts
mit
mir
anlegt
Shit,
I'm
my
own
worst
enemy
Scheiße,
ich
bin
mein
eigener
schlimmster
Feind
I
make
bread
just
to
spend
it
like
it′s
ten
of
me
Ich
mache
Geld,
nur
um
es
auszugeben,
als
gäbe
es
zehn
von
mir
It's
Evidence
and
people
call
me
by
my
government
Hier
ist
Evidence
und
die
Leute
nennen
mich
bei
meinem
bürgerlichen
Namen
Call
me
for
weed,
but
don′t
call
me
for
that
other
shit
Ruf
mich
für
Gras
an,
aber
ruf
mich
nicht
für
diesen
anderen
Scheiß
an
Absorb
the
game
that
was
meant
to
be
sold
Nimm
das
Spiel
auf,
das
verkauft,
nicht
erzählt
werden
sollte
Not
told,
I
heard
good
fortune
favors
the
bold
Ich
habe
gehört,
das
Glück
ist
mit
den
Mutigen
So
I'm
standing
in
the
rain,
gambling
the
game
Also
stehe
ich
im
Regen,
riskiere
alles
im
Spiel
In
the
circle
rolling
dice
with
a
hand
full
of
gold
and
we
go
Im
Kreis,
würfelnd
mit
einer
Handvoll
Gold,
und
wir
legen
los
You
say
you
love
me,
do
you
really
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das
wirklich?
You
just
want
the
world
I′m
sitting
on
Du
willst
nur
die
Welt,
auf
der
ich
sitze
Are
you
the
type
that
you
get
what
you
want
then
you're
gone?
Bist
du
die
Art
Frau,
die
kriegt,
was
sie
will,
und
dann
weg
ist?
I
don't
give
a
fuck,
just
know
your
right
from
your
wrong
Ist
mir
scheißegal,
unterscheide
einfach
Recht
von
Unrecht
You
say
you
love
me,
do
you
really
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das
wirklich?
You
just
want
the
world
I′m
sitting
on
Du
willst
nur
die
Welt,
auf
der
ich
sitze
Are
you
the
type
that
you
get
what
you
want
then
you′re
gone?
Bist
du
die
Art
Frau,
die
kriegt,
was
sie
will,
und
dann
weg
ist?
I
don't
give
a
fuck,
just
know
your
right
from
your
wrong
Ist
mir
scheißegal,
unterscheide
einfach
Recht
von
Unrecht
You
say
you
love
me,
but
do
you
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das?
Truly
though,
I
see
your
eyes
you
let
a
shooter
go
Ernsthaft,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen,
du
lässt
einen
Schützen
laufen
They′ll
try
to
catch
me
when
I'm
slipping
with
the
toolie,
yo
Sie
werden
versuchen,
mich
zu
erwischen,
wenn
ich
unvorsichtig
bin
mit
der
Knarre,
yo
I
just
want
a
Gangsta′s
Paradise
like
I'm
Coolio
Ich
will
nur
ein
Gangsta's
Paradise,
als
wäre
ich
Coolio
Told
my
nigga
Evidence,
I
don′t
leave
no
evidence
Hab
meinem
Nigga
Evidence
gesagt,
ich
hinterlasse
keine
Beweise
Not
a
trace,
but
they
gon'
know
the
Wraith
was
in
their
residence
Keine
Spur,
aber
sie
werden
wissen,
dass
der
Wraith
in
ihrem
Anwesen
war
The
revenant,
comes
for
the
settlement,
niggas
is
so
irrelevant
Der
Wiedergänger,
kommt
zur
Abrechnung,
Niggas
sind
so
irrelevant
They
gon'
try
to
use
you,
they
gon′
want
your
watch
Sie
werden
versuchen,
dich
zu
benutzen,
sie
werden
deine
Uhr
wollen
And
your
chain
and
your
shoes
too,
niggas
will
straight
abuse
you
Und
deine
Kette
und
deine
Schuhe
auch,
Niggas
werden
dich
direkt
ausnutzen
They
gon′
stand
there
and
act
like
they
paid
dues
too
Sie
werden
dastehen
und
so
tun,
als
hätten
sie
auch
ihren
Beitrag
geleistet
If
you're
right,
then
stay
right
Wenn
du
im
Recht
bist,
dann
bleib
im
Recht
If
you′re
wrong,
then
get
gone,
my
nigga,
then
so
long
Wenn
du
im
Unrecht
bist,
dann
hau
ab,
mein
Nigga,
dann
mach's
gut
Do
you
really
want
the
best
for
me?
Willst
du
wirklich
das
Beste
für
mich?
Are
you
happy
when
niggas'
testing
me?
Bist
du
glücklich,
wenn
Niggas
mich
testen?
You
just
trying
to
figure
out
my
recipe
Du
versuchst
nur,
mein
Rezept
herauszufinden
You
will
never
get
it,
just
bounce,
nigga,
you′re
stressing
me
Du
wirst
es
nie
kapieren,
hau
einfach
ab,
Nigga,
du
stresst
mich
You
say
you
love
me,
do
you
really
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das
wirklich?
You
just
want
the
world
I'm
sitting
on
Du
willst
nur
die
Welt,
auf
der
ich
sitze
Are
you
the
type
that
you
get
what
you
want
then
you′re
gone?
Bist
du
die
Art
Frau,
die
kriegt,
was
sie
will,
und
dann
weg
ist?
I
don't
give
a
fuck,
just
know
your
right
from
your
wrong
Ist
mir
scheißegal,
unterscheide
einfach
Recht
von
Unrecht
You
say
you
love
me,
do
you
really
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das
wirklich?
You
just
want
the
world
I'm
sitting
on
Du
willst
nur
die
Welt,
auf
der
ich
sitze
Are
you
the
type
that
you
get
what
you
want
then
you′re
gone?
Bist
du
die
Art
Frau,
die
kriegt,
was
sie
will,
und
dann
weg
ist?
I
don′t
give
a
fuck,
just
know
your
right
from
your
wrong
Ist
mir
scheißegal,
unterscheide
einfach
Recht
von
Unrecht
If
I
wasn't
on
this
wave,
if
I
didn′t
have
this
come
up
Wenn
ich
nicht
auf
dieser
Welle
wäre,
wenn
ich
diesen
Aufstieg
nicht
hätte
Would
you
love
me
if
I
didn't
have
9th
or
Alicia′s
number?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
nicht
9ths
oder
Alicias
Nummer
hätte?
If
I
wasn't
with
the
Roc,
would
you
run
and
tell
your
friends
Wenn
ich
nicht
bei
Roc
wäre,
würdest
du
rennen
und
deinen
Freunden
erzählen
That
you
know
me
and
I′m
hot?
Would
I
be
in
your
Top
5?
Dass
du
mich
kennst
und
ich
angesagt
bin?
Wäre
ich
in
deinen
Top
5?
Would
you
hit
me
back
or
see
me
later
and
tell
me
you
forgot?
Würdest
du
mir
antworten
oder
mich
später
sehen
und
sagen,
du
hättest
es
vergessen?
If
I
wasn't
in
that
flick
standing
in
front
of
the
ride
Wenn
ich
nicht
auf
dem
Foto
wäre,
vor
dem
Auto
stehend
Would
you
wanna
make
up
if
we
had
failed
like
you
had
thought?
Würdest
du
dich
versöhnen
wollen,
wenn
wir
gescheitert
wären,
wie
du
gedacht
hattest?
Are
you
like
the
rest,
sheep,
blind
leading
the
blind?
Bist
du
wie
der
Rest,
Schafe,
Blinde,
die
Blinde
führen?
Would
you
praise
me
even
if
I
didn't
have
a
Dre
co-sign?
Würdest
du
mich
loben,
auch
wenn
ich
kein
Dre
Co-Sign
hätte?
Tell
me
what
you
want:
new
shoes
or
free
tickets?
Sag
mir,
was
du
willst:
neue
Schuhe
oder
Freikarten?
Don′t
ask
me
again,
hit
Dave
if
you
want
Kendrick
Frag
mich
nicht
nochmal,
wende
dich
an
Dave,
wenn
du
Kendrick
willst
I
know
real
love,
I
listen
to
Mary
J
Ich
kenne
echte
Liebe,
ich
höre
Mary
J
I
can′t
carry
you
too,
baby,
ain't
none
of
you
marry
Jay
Ich
kann
dich
nicht
auch
noch
tragen,
Baby,
keine
von
euch
heiratet
Jay
Every
breakup
don′t
make
up—the
rest
of
you,
Mary
Kay
Nicht
jede
Trennung
führt
zur
Versöhnung
– der
Rest
von
euch,
Mary
Kay
Screaming
"Westside!",
niggas
gon'
drive
me
crazy
Schreien
'Westside!',
Niggas
machen
mich
noch
verrückt
You
say
you
love
me,
do
you
really
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das
wirklich?
You
just
want
the
world
I′m
sitting
on
Du
willst
nur
die
Welt,
auf
der
ich
sitze
Are
you
the
type
that
you
get
what
you
want
then
you're
gone?
Bist
du
die
Art
Frau,
die
kriegt,
was
sie
will,
und
dann
weg
ist?
I
don′t
give
a
fuck,
just
know
your
right
from
your
wrong
Ist
mir
scheißegal,
unterscheide
einfach
Recht
von
Unrecht
You
say
you
love
me,
do
you
really
though?
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
tust
du
das
wirklich?
You
just
want
the
world
I'm
sitting
on
Du
willst
nur
die
Welt,
auf
der
ich
sitze
Are
you
the
type
that
you
get
what
you
want
then
you're
gone?
Bist
du
die
Art
Frau,
die
kriegt,
was
sie
will,
und
dann
weg
ist?
I
don′t
give
a
fuck,
just
know
your
right
from
your
wrong
Ist
mir
scheißegal,
unterscheide
einfach
Recht
von
Unrecht
("No
more
music
by
the
suckers")
("Keine
Musik
mehr
von
den
Versagern")
("Look
into
the
sky,
sunrays
pouring
down...")
("Schau
in
den
Himmel,
Sonnenstrahlen
strömen
herab...")
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Styles, Michael Taylor Perretta, Christopher Frederick Tyson, Alan Maman, Marlanna Evans
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.