Evidence feat. Khrysis, Rapsody & Styles P - Love Is A Funny Thing (feat. Styles P, Rapsody & Khrysis) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Love Is A Funny Thing (feat. Styles P, Rapsody & Khrysis) - Styles P , Rapsody , Evidence Übersetzung ins Deutsche




Love Is A Funny Thing (feat. Styles P, Rapsody & Khrysis)
Liebe ist eine seltsame Sache (feat. Styles P, Rapsody & Khrysis)
They say love is a funny thing
Man sagt, Liebe ist eine seltsame Sache
But what′s funny is the company that money brings
Aber was seltsam ist, ist die Gesellschaft, die Geld mit sich bringt
Every year my circle's getting smaller
Jedes Jahr wird mein Kreis kleiner
Not Ben Baller but never had a thin wallet
Nicht Ben Baller, aber hatte nie eine dünne Brieftasche
I got dollars in different forms of currency
Ich habe Geld in verschiedenen Währungen
I got problems, but ain′t nothing that worry me
Ich habe Probleme, aber nichts, was mich beunruhigt
And I ain't saying that I'm worry-free
Und ich sage nicht, dass ich sorgenfrei bin
I′m just saying nothing′s fucking with me currently
Ich sage nur, dass sich im Moment nichts mit mir anlegt
Shit, I'm my own worst enemy
Scheiße, ich bin mein eigener schlimmster Feind
I make bread just to spend it like it′s ten of me
Ich mache Geld, nur um es auszugeben, als gäbe es zehn von mir
It's Evidence and people call me by my government
Hier ist Evidence und die Leute nennen mich bei meinem bürgerlichen Namen
Call me for weed, but don′t call me for that other shit
Ruf mich für Gras an, aber ruf mich nicht für diesen anderen Scheiß an
Absorb the game that was meant to be sold
Nimm das Spiel auf, das verkauft, nicht erzählt werden sollte
Not told, I heard good fortune favors the bold
Ich habe gehört, das Glück ist mit den Mutigen
So I'm standing in the rain, gambling the game
Also stehe ich im Regen, riskiere alles im Spiel
In the circle rolling dice with a hand full of gold and we go
Im Kreis, würfelnd mit einer Handvoll Gold, und wir legen los
You say you love me, do you really though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das wirklich?
You just want the world I′m sitting on
Du willst nur die Welt, auf der ich sitze
Are you the type that you get what you want then you're gone?
Bist du die Art Frau, die kriegt, was sie will, und dann weg ist?
I don't give a fuck, just know your right from your wrong
Ist mir scheißegal, unterscheide einfach Recht von Unrecht
You say you love me, do you really though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das wirklich?
You just want the world I′m sitting on
Du willst nur die Welt, auf der ich sitze
Are you the type that you get what you want then you′re gone?
Bist du die Art Frau, die kriegt, was sie will, und dann weg ist?
I don't give a fuck, just know your right from your wrong
Ist mir scheißegal, unterscheide einfach Recht von Unrecht
You say you love me, but do you though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das?
Truly though, I see your eyes you let a shooter go
Ernsthaft, ich sehe es in deinen Augen, du lässt einen Schützen laufen
They′ll try to catch me when I'm slipping with the toolie, yo
Sie werden versuchen, mich zu erwischen, wenn ich unvorsichtig bin mit der Knarre, yo
I just want a Gangsta′s Paradise like I'm Coolio
Ich will nur ein Gangsta's Paradise, als wäre ich Coolio
Told my nigga Evidence, I don′t leave no evidence
Hab meinem Nigga Evidence gesagt, ich hinterlasse keine Beweise
Not a trace, but they gon' know the Wraith was in their residence
Keine Spur, aber sie werden wissen, dass der Wraith in ihrem Anwesen war
The revenant, comes for the settlement, niggas is so irrelevant
Der Wiedergänger, kommt zur Abrechnung, Niggas sind so irrelevant
They gon' try to use you, they gon′ want your watch
Sie werden versuchen, dich zu benutzen, sie werden deine Uhr wollen
And your chain and your shoes too, niggas will straight abuse you
Und deine Kette und deine Schuhe auch, Niggas werden dich direkt ausnutzen
They gon′ stand there and act like they paid dues too
Sie werden dastehen und so tun, als hätten sie auch ihren Beitrag geleistet
If you're right, then stay right
Wenn du im Recht bist, dann bleib im Recht
If you′re wrong, then get gone, my nigga, then so long
Wenn du im Unrecht bist, dann hau ab, mein Nigga, dann mach's gut
Do you really want the best for me?
Willst du wirklich das Beste für mich?
Are you happy when niggas' testing me?
Bist du glücklich, wenn Niggas mich testen?
You just trying to figure out my recipe
Du versuchst nur, mein Rezept herauszufinden
You will never get it, just bounce, nigga, you′re stressing me
Du wirst es nie kapieren, hau einfach ab, Nigga, du stresst mich
You say you love me, do you really though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das wirklich?
You just want the world I'm sitting on
Du willst nur die Welt, auf der ich sitze
Are you the type that you get what you want then you′re gone?
Bist du die Art Frau, die kriegt, was sie will, und dann weg ist?
I don't give a fuck, just know your right from your wrong
Ist mir scheißegal, unterscheide einfach Recht von Unrecht
You say you love me, do you really though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das wirklich?
You just want the world I'm sitting on
Du willst nur die Welt, auf der ich sitze
Are you the type that you get what you want then you′re gone?
Bist du die Art Frau, die kriegt, was sie will, und dann weg ist?
I don′t give a fuck, just know your right from your wrong
Ist mir scheißegal, unterscheide einfach Recht von Unrecht
If I wasn't on this wave, if I didn′t have this come up
Wenn ich nicht auf dieser Welle wäre, wenn ich diesen Aufstieg nicht hätte
Would you love me if I didn't have 9th or Alicia′s number?
Würdest du mich lieben, wenn ich nicht 9ths oder Alicias Nummer hätte?
If I wasn't with the Roc, would you run and tell your friends
Wenn ich nicht bei Roc wäre, würdest du rennen und deinen Freunden erzählen
That you know me and I′m hot? Would I be in your Top 5?
Dass du mich kennst und ich angesagt bin? Wäre ich in deinen Top 5?
Would you hit me back or see me later and tell me you forgot?
Würdest du mir antworten oder mich später sehen und sagen, du hättest es vergessen?
If I wasn't in that flick standing in front of the ride
Wenn ich nicht auf dem Foto wäre, vor dem Auto stehend
Would you wanna make up if we had failed like you had thought?
Würdest du dich versöhnen wollen, wenn wir gescheitert wären, wie du gedacht hattest?
Are you like the rest, sheep, blind leading the blind?
Bist du wie der Rest, Schafe, Blinde, die Blinde führen?
Would you praise me even if I didn't have a Dre co-sign?
Würdest du mich loben, auch wenn ich kein Dre Co-Sign hätte?
Tell me what you want: new shoes or free tickets?
Sag mir, was du willst: neue Schuhe oder Freikarten?
Don′t ask me again, hit Dave if you want Kendrick
Frag mich nicht nochmal, wende dich an Dave, wenn du Kendrick willst
I know real love, I listen to Mary J
Ich kenne echte Liebe, ich höre Mary J
I can′t carry you too, baby, ain't none of you marry Jay
Ich kann dich nicht auch noch tragen, Baby, keine von euch heiratet Jay
Every breakup don′t make up—the rest of you, Mary Kay
Nicht jede Trennung führt zur Versöhnung der Rest von euch, Mary Kay
Screaming "Westside!", niggas gon' drive me crazy
Schreien 'Westside!', Niggas machen mich noch verrückt
You say you love me, do you really though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das wirklich?
You just want the world I′m sitting on
Du willst nur die Welt, auf der ich sitze
Are you the type that you get what you want then you're gone?
Bist du die Art Frau, die kriegt, was sie will, und dann weg ist?
I don′t give a fuck, just know your right from your wrong
Ist mir scheißegal, unterscheide einfach Recht von Unrecht
You say you love me, do you really though?
Du sagst, du liebst mich, aber tust du das wirklich?
You just want the world I'm sitting on
Du willst nur die Welt, auf der ich sitze
Are you the type that you get what you want then you're gone?
Bist du die Art Frau, die kriegt, was sie will, und dann weg ist?
I don′t give a fuck, just know your right from your wrong
Ist mir scheißegal, unterscheide einfach Recht von Unrecht
("No more music by the suckers")
("Keine Musik mehr von den Versagern")
("Look into the sky, sunrays pouring down...")
("Schau in den Himmel, Sonnenstrahlen strömen herab...")





Autoren: David Styles, Michael Taylor Perretta, Christopher Frederick Tyson, Alan Maman, Marlanna Evans


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.