Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Slow Flow
Mr. Langsamfluss
Step
it
up...
Leg
'nen
Zahn
zu...
Hear
me,
feel
the
funk,
yeah
Hör
mich,
fühl
den
Funk,
yeah
I
can
smoke
a
whole
eighth
in
a
spliff
Ich
kann
'ne
ganze
Achtel
in
'nem
Spliff
rauchen
Some
call
that
a
problem
but
I
call
it
a
gift
Manche
nennen
das
ein
Problem,
aber
ich
nenn'
es
eine
Gabe
Hit
the
clutch
then
I
start
to
shift
Tritt
die
Kupplung,
dann
fang
ich
an
zu
schalten
Turn
it
up
- light
my
dutch
then
start
to
drift
Dreh
lauter
- zünd
meinen
Dutch
an,
dann
fang
ich
an
zu
driften
Lost
Angel,
Westside
rider
Verlorener
Engel,
Westside-Fahrer
The
official,
four-oh-five
Friday,
sound
provider
Der
offizielle
Vier-Null-Fünf-Freitag-Soundlieferant
Underground
hitman,
hard
to
hire
Untergrund-Hitman,
schwer
anzuheuern
Unsigned
death
threats
written
in
typewriters
Nicht
unterschriebene
Morddrohungen,
getippt
auf
Schreibmaschinen
Poetic,
I'm
that
type
of
writer
Poetisch,
ich
bin
diese
Art
von
Schreiber
Got
that
"Don't
call
me,
I'll
call
you"
type
of
fire
Hab
dieses
"Ruf
mich
nicht
an,
ich
ruf
dich
an"-Feuer
Fake
it
'til
you
make
it,
you're
such
a
good
liar
Täusch
es
vor,
bis
du
es
schaffst,
du
bist
so
ein
guter
Lügner
Headliners
used
to
not
make
the
flyer
Headliner
schafften
es
früher
nicht
auf
den
Flyer
Four-oh-one
K,
and
I
don't
mean
retire
Vier-Null-Eins
K,
und
ich
meine
nicht
den
Ruhestand
Chase
loops,
still
war
all
day,
I'm
in
denial
Jage
Loops,
immer
noch
Krieg
den
ganzen
Tag,
ich
leugne
es
Peace
ain't
the
word
to
play
- it's
violence
Frieden
ist
nicht
das
Wort
zum
Spielen
- es
ist
Gewalt
I
ain't
have
shit
good
to
say,
so
here's
silence...
Ich
hatte
nichts
Gutes
zu
sagen,
also
hier
ist
Stille...
[Chorus:
cuts
by
DJ
Revolution]
[Chorus:
Cuts
von
DJ
Revolution]
[Jay-Z:]
"I
slow
flows
y'all
to
death"
[Jay-Z:]
"Ich
bringe
euch
mit
langsamen
Flows
um"
Yeah,
don't
stress,
emotions
rest
Yeah,
stress
nicht,
Emotionen
ruhen
'Til
they
wanna
see
my
best,
as
good
as
it
gets
Bis
sie
mein
Bestes
sehen
wollen,
so
gut
wie
es
nur
geht
Don't
hold
weak
cards,
don't
hold
regrets
Halt
keine
schwachen
Karten,
halt
keine
Reue
fest
Players,
don't
change
past
the
seventh
inning
stretch
Spieler
ändern
sich
nicht
nach
dem
Seventh-Inning-Stretch
Learned
from
vets
and
they
ain't
pet
doctors
Gelernt
von
Veteranen,
und
das
sind
keine
Tierärzte
They
the
type
they
arrest
in
"Clockers"
Das
ist
der
Typ,
den
sie
in
"Clockers"
verhaften
We
sellin
out
these
operas,
and
don't
mean
sing
Wir
verkaufen
diese
Opern
aus,
und
meinen
nicht
singen
I
mean
opera
house
stage
we
rockin
Ich
meine
Opernhausbühnen,
die
wir
rocken
C-A,
all
day
C-A,
den
ganzen
Tag
Reppin
it,
party
time,
excellent
Representiere
es,
Partyzeit,
exzellent
It's
perfection
kid,
I'm
not
affectionate
Es
ist
Perfektion,
Kleiner,
ich
bin
nicht
anhänglich
That's
what
my
last
girl
said,
too
much
estrogen
Das
hat
mein
letztes
Mädchen
gesagt,
zu
viel
Östrogen
(I'm
in
trouble)
Yeah,
that
ain't
PC
(Ich
steck'
in
Schwierigkeiten)
Yeah,
das
ist
nicht
PC
But
sometimes
that
ain't
E-V
(what
can
I
do)
I
just
feel
that
way
Aber
manchmal
ist
das
nicht
E-V
(was
kann
ich
tun)
Ich
fühl
mich
einfach
so
Right
now
I'm
on
my
J-O,
issue
payroll
Gerade
bin
ich
auf
meinem
J-O,
zahle
Gehälter
aus
Speak
in
codes,
'til
we
reach
another
day
Spreche
in
Codes,
bis
wir
einen
neuen
Tag
erreichen
{Ay
light
another
one
man~!}
{Hey,
zünd
noch
einen
an,
Mann~!}
I
used
to
be
Ice-T
"Reckless"
(RECKLESS)
Früher
war
ich
Ice-T
"Reckless"
(RÜCKSICHTSLOS)
Wild
out
like
I'd
never
see
braekfast
Drehte
durch,
als
ob
ich
nie
Frühstück
sehen
würde
Nightmares,
tiein
dreamcatchers
Alpträume,
binde
Traumfänger
Tryin
to
run
breathless,
outta
control
Versuche
atemlos
zu
rennen,
außer
Kontrolle
I
don't
give
orders,
I
make
suggestions
Ich
gebe
keine
Befehle,
ich
mache
Vorschläge
Then
walk
away!
I've
learned
my
lessons
(Ev
have
patience)
Dann
geh
ich
weg!
Ich
habe
meine
Lektionen
gelernt
(Ev,
hab
Geduld)
It's
simple,
they
neglect
it
Es
ist
einfach,
sie
vernachlässigen
es
Win
at
chess,
still
lose
at
checkers
Gewinne
im
Schach,
verliere
trotzdem
bei
Dame
That
ain't
weakness,
it's
a
death
wish
Das
ist
keine
Schwäche,
das
ist
ein
Todeswunsch
Choke
'em
out;
another
off
the
checklist
Würg
sie
aus;
noch
einer
von
der
Checkliste
I
came
too
far
not
to
be
respected
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
nicht
respektiert
zu
werden
And
drove
too
far
to
hear
they
closed
the
guestlist
Und
zu
weit
gefahren,
um
zu
hören,
dass
sie
die
Gästeliste
geschlossen
haben
(You
gotta
be
kiddin
me)
A
new
rain
out
the
smokin
bar
(Du
musst
mich
verarschen)
Ein
neuer
Regen
aus
der
Raucherbar
Umbrellas
up,
these
cats
are
dogs
Schirme
auf,
diese
Typen
sind
Hunde
And
just
because
it
barely
ever
hails
in
L.A.
Und
nur
weil
es
in
L.A.
kaum
jemals
hagelt
They
say
I
can't
reign
the
game
and
hail
from
H.A.?
Sagen
sie,
ich
kann
das
Spiel
nicht
beherrschen
(reign)
und
aus
H.A.
stammen
(hail)?
They
crazy~!
Die
sind
verrückt~!
When
five-oh
roll,
they
say
what's
the
M.O.
Wenn
die
Fünf-Null
anrollen,
fragen
sie
nach
dem
M.O.
Another
rapper
was
hit,
by
Mr.
Slow
Flow
Ein
weiterer
Rapper
wurde
getroffen,
von
Mr.
Langsamfluss
"By
Mr.
Slow
Flow"
[scratched]
"Von
Mr.
Langsamfluss"
[gekratzt]
[Ev:]
That's
what
they
call
me
this
year
[Ev:]
So
nennen
sie
mich
dieses
Jahr
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Perretta, T. Graham, Joe Chavez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.