Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aku Rindu Padamu (Unplugged Version)
Я скучаю по тебе (Unplugged Version)
Kemanapun
ada
bayanganmu
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
вижу
твой
образ,
Dimanapun
ada
bayanganmu
Где
бы
я
ни
была,
вижу
твой
образ,
Di
semua
waktuku
ada
bayangmu,
kekasihku
В
каждом
мгновении
вижу
твой
образ,
любимый
мой.
Ku
menangis,
menangisku
karena
rindu
Я
плачу,
и
слёзы
мои
— от
тоски,
Ku
bersedih,
sedihku
karena
rindu
Мне
грустно,
и
грусть
моя
— от
тоски,
Ku
berduka,
dukaku
karena
rindu
(Karena
rindu)
Мне
печально,
и
печаль
моя
— от
тоски
(От
тоски),
Ku
merana,
meranaku
karena
rindu
Мне
больно,
и
боль
моя
— от
тоски.
Mau
tidur,
teringat
padamu
Хочу
уснуть
— думаю
о
тебе,
Mau
makan,
teringat
padamu
Хочу
есть
— думаю
о
тебе,
Mau
apapun,
ku
ingat
padamu,
kekasihku
Чего
бы
мне
ни
хотелось,
думаю
о
тебе,
любимый
мой.
Kemanapun
ada
bayanganmu
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
вижу
твой
образ,
Dimanapun
ada
bayanganmu
Где
бы
я
ни
была,
вижу
твой
образ,
Di
semua
waktuku
ada
bayangmu,
kekasihku
В
каждом
мгновении
вижу
твой
образ,
любимый
мой.
Ku
menangis,
menangisku
karena
rindu
Я
плачу,
и
слёзы
мои
— от
тоски,
Ku
bersedih,
sedihku
karena
rindu
Мне
грустно,
и
грусть
моя
— от
тоски,
Mau
tidur,
teringat
padamu
Хочу
уснуть
— думаю
о
тебе,
Mau
makan,
teringat
padamu
Хочу
есть
— думаю
о
тебе,
Mau
apapun,
teringat
padamu,
kekasihku
Чего
бы
мне
ни
хотелось,
думаю
о
тебе,
любимый
мой.
Kemanapun
ada
bayanganmu
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
вижу
твой
образ,
Dimanapun
ada
bayanganmu
Где
бы
я
ни
была,
вижу
твой
образ,
Di
semua
waktuku
ada
bayangmu,
kekasihku
В
каждом
мгновении
вижу
твой
образ,
любимый
мой.
Ku
menangis,
menangisku
karena
rindu
Я
плачу,
и
слёзы
мои
— от
тоски,
Ku
bersedih,
sedihku
karena
rindu
Мне
грустно,
и
грусть
моя
— от
тоски,
Aku
rindu,
rindu
padamu
Я
скучаю,
скучаю
по
тебе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Evie Tamala
Album
Kasmaran
Veröffentlichungsdatum
04-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.