Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rows
and
flows
of
angel
hair
Reihen
und
Flüsse
von
Engelshaar
And
ice
cream
castles
in
the
air
Und
Eisschloss-Burgen
in
der
Luft
And
feather
canyons
everywhere
Und
Federschluchten
überall
I′ve
looked
at
clouds
that
way
So
hab
ich
Wolken
einst
gesehn
But
now
they
only
block
the
sun
Doch
jetzt
verdecken
sie
die
Sonn
They
rain
and
snow
on
everyone
Sie
regn'n
und
schnei'n
auf
alle
ein
So
many
things
I
would
have
done
So
vieles
hätt
ich
tun
gekonnt
But
clouds
got
in
my
way
Doch
Wolken
standen
mir
im
Weg
I've
looked
at
clouds
from
both
sides
now
Ich
sah
die
Wolken
von
beiden
Seiten
From
up
and
down,
and
still
somehow
Von
oben,
unten
- und
doch
irgendwie
It′s
cloud
illusions
I
recall
Sind's
Wolken-Illusionen,
die
ich
kenn
I
really
don't
know
clouds
at
all
Ich
versteh
die
Wolken
wirklich
nicht
And
the
seasons
they
go
round
and
round
Und
die
Jahreszeiten
dreh'n
sich
rund
And
the
painted
ponies
go
up
and
down
Und
die
bunten
Pferde
auf
und
ab
We're
captive
on
the
carousel
of
time
Gefangen
im
Karussell
der
Zeit
We
can′t
return
we
can
only
look
Wir
können
nicht
zurück,
nur
schau'n
Behind
from
where
we
came
Dorthin,
woher
wir
kamen
And
go
round
and
round
and
round
Und
dreh'n
uns
rund
und
rund
und
rund
In
the
circle
game
Im
Kreisspiel
unsres
Lebens
On
the
back
of
a
cartoon
coaster
Auf
der
Rückseit'
von
'nem
Karussell
In
the
blue
tv
screen
light
Im
blauen
Licht
des
Fernsehschirms
I
drew
a
map
of
Canada
Zeichnet'
ich
'ne
Karte
von
Kanada
With
your
face
sketched
on
it
Mit
deinem
Gesicht
drauf
TwiceOh
you
are
in
my
blood
like
holy
wine
Zweimal
Oh
du
bist
in
meinem
Blut
wie
heil'ger
Wein
You
taste
so
bitter
and
so
sweet
Du
schmeckst
so
bitter
und
so
süß
Oh
I
could
drink
a
case
of
you
darling
Oh
ich
könnt'
dich
literweise
trinken
Schatz
And
I
would
still
be
on
my
feet
Und
stünd'
noch
immer
auf
den
Füßen
I
would
still
be
on
my
feet
Stünd'
noch
immer
auf
den
Füßen
I′m
so
hard
to
handle
Ich
bin
so
schwer
zu
händeln
I'm
selfish
and
I′m
sad
Ich
bin
egoistisch
und
traurig
Now
I've
gone
and
lost
the
best
baby
Jetzt
hab
ich
das
beste
Baby
verloren
That
I
ever
had
Das
ich
je
hatte
I
wish
I
had
a
river
Ich
wünscht',
ich
hätt'
'nen
Fluss
I
could
skate
away
on
Auf
dem
ich
davongleiten
könnt'
I
wish
I
had
a
river
so
long
Ich
wünscht',
ich
hätt'
'nen
Fluss
so
lang
I
could
teach
my
feet
to
fly
Ich
könnt'
meine
Füße
fliegen
lehren
I
wish
I
had
a
river
Ich
wünscht',
ich
hätt'
'nen
Fluss
I
could
skate
away
on
Auf
dem
ich
davongleiten
könnt'
I
could
drink
a
case
of
you
Ich
könnt'
dich
literweise
trinken
Don′t
it
always
seem
to
go
Scheint's
nicht
immer
so
zu
sein
Yesterday,
a
child
came
out
to
wander
Gestern
noch
ein
Kind,
das
wollt'
wandern
I
really
don't
know
life
at
all
Ich
versteh
das
Leben
wirklich
nicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.