Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapadlej kram (Amazing) (Live)
Заброшенный магазин (Amazing) (Live)
Snad
možná
zítra
já
nebudu
stejná,
Может,
завтра
я
уже
не
буду
прежней,
už
nechci
být
dál
obyčejná.
Не
хочу
больше
быть
обыкновенной.
Jsou
večery
delší,
Вечера
длиннее,
já
dospělejší
než
ostatním
může
se
zdát.
Я
взрослее,
чем
кажусь
другим,
но
мне
не
понять.
Jsem
kapkou
v
moři,
Я
каплей
в
море,
co
hráze
boří
Что
сносит
плотины,
a
devátou
vlnou
se
tváří.
Девятой
волной
притворяюсь.
R:
Proč
jak
zapadlej
krám
cítit
se
mám,
když
svítá...
Припев:
Почему
я
чувствую
себя
как
заброшенный
магазин
на
рассвете...
Dnes
už
neotvírám,
ve
výškách
si
lítám.
Сегодня
не
откроюсь,
в
облаках
я
кружу.
Dál
jak
mění
se
čas,
poslouchám
hlas,
co
říká...
Время
меняется
вновь,
я
слышу
голос,
что
шепчет...
Nejsem
protiklad,
co
řešíš
rád.
Я
не
твоя
противоположность,
что
ты
так
любишь
решать.
Padne
noc
– chci
ve
výškách
se
líbat.
Ночь
упадёт
– хочу
целоваться
в
вышине.
já
dnešnímu
ránu
nevěřím.
Я
сегодняшнему
утру
не
верю.
Že
pro
pár
kouzel,
svět
neprobouzel...
Что
ради
пары
чудес
мир
не
проснулся...
A
tak
v
dešti
mám
sama
stát.
И
потому
в
дожде
стою
одна.
R:
Proč
jak
zapadlej
krám
cítit
se
mám,
když
svítá...
Припев:
Почему
я
чувствую
себя
как
заброшенный
магазин
на
рассвете...
Dnes
už
neotvírám,
ve
výškách
si
lítám.
Сегодня
не
откроюсь,
в
облаках
я
кружу.
Dál
jak
mění
se
čas,
poslouchám
hlas,
co
říká...
Время
меняется
вновь,
я
слышу
голос,
что
шепчет...
Nejsem
protiklad,
co
řešíš
rád.
Я
не
твоя
противоположность,
что
ты
так
любишь
решать.
Padne
noc
– chci
ve
výškách
se
líbat.
Ночь
упадёт
– хочу
целоваться
в
вышине.
Stejný
stín,
stejný
splín,
stejný
smích
já
v
sobě
mám.
Тень
та
же,
тоска
та
же,
смех
тот
же
– всё
во
мне.
Nejsi
tím,
kdo
mámin
klín
v
téhle
době
nehledá.
Ты
не
тот,
кто
ищет
мамины
колени
в
эти
дни.
Už
možná
zítra
já
nebudu
stejná,
Может,
завтра
я
уже
не
буду
прежней,
snad
možná
zítra
neobyčejná
– chci
se
stát.
Может,
завтра
стану
необыкновенной
– хочу
стать.
R:
Proč
jak
zapadlej
krám
cítit
se
mám?
Припев:
Почему
я
чувствую
себя
как
заброшенный
магазин?
Dnes
už
neotvírám,
neotvírám.
Сегодня
не
откроюсь,
не
откроюсь.
Dál
jak
mění
se
čas,
poslouchám
hlas,
co
říká...
Время
меняется
вновь,
я
слышу
голос,
что
шепчет...
Nejsem
protiklad,
co
řešíš
rád.
Я
не
твоя
противоположность,
что
ты
так
любишь
решать.
Padne
noc
chci
ve
výškách
se
líbat.
Ночь
упадёт
– хочу
целоваться
в
вышине.
když
svítá...
на
рассвете...
Pády
nespočítám,
ve
výškách
si
lítám.
Падений
не
счесть,
в
облаках
я
кружу.
Dál
jak
mění
se
čas,
poslouchám
hlas,
co
říká...
Время
меняется
вновь,
я
слышу
голос,
что
шепчет...
Nejsem
protiklad,
co
řešíš
rád.
Я
не
твоя
противоположность,
что
ты
так
любишь
решать.
Padne
noc
– chci
ve
výškách
se
líbat.
Ночь
упадёт
– хочу
целоваться
в
вышине.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: han'some, daniel gibson, petra glosr-cvrkalová
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.