Ewan MacColl - Johnnie O'Breadisley - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Johnnie O'Breadisley - Ewan MacCollÜbersetzung ins Russische




Johnnie rose on a May mornin'
Джонни встал майским утром
Called for water tae wash his hands
Позвал воды, чтобы вымыть руки
Said, "Gar loose to me ma twa gray dugs
Сказал: Гар свободен для меня, ма twa graie digs
That lie bound in iron chains, chains
Которые лежат в железных цепях, цепях
That lie bound in iron chains"
Которые лежат в железных цепях"
You'll busk, you'll busk, ma twa gray dogs
Вы будете гулять, вы будете гулять, ma twa graie Dogs
You'll busk and mak them boun
Вы будете устраивать и заставлять их boun
For I'm awa tae the Broadsper Hill
Ибо я готов держать широкое копье
Tae bring the dun deer doon, doon
Тэ принеси серого оленя, дун, дун
Tae bring the dun deer doon
Тае принесет дуна оленя
When Johnnie's mither she heard o' this
Когда мама Джонни услышала об этом
Her hands wi dule she wrang
Ее руки были дуле, она ругалась
Sais, "Johnnie, for your venison
Говорит: Джонни, для твоей оленины
To the grenewoods dinna gang, gang
В гренвудскую банду Динна, банду
To the grenewoods dinna gang"
К банде гренвудских динна"
It's we hae plenty o' guide wheat-bread
Это с большим количеством пшеничного хлеба
And plenty o' guide red wine
И много красного вина
"So Johnnie for yer venison
Итак, Джонни для твоей оленины
To the grenewoods dinna gang, gang
В гренвудскую банду Динна, банду
To the grenewoods dinna gang"
К банде гренвудских динна"
But Johnnie has breskit his guide bend bow
Но у Джонни есть брэкет, его направляющий изгиб лука
His arras, one by one
Его аррасы, один за другим
And he's awa to the gay grenewoods
И он готов к веселым гренвудским
Tae pull the dun deer doon, doon
Тэ тянет серого оленя, дун, дун
Tae pull the dun deer doon
Тэ тянет серого оленя дуна
Johnnie shot, the dun deer lap
Джонни выстрелил, колени серого оленя
She was wounded in the side
Она была ранена в бок
And atween the water and the wood
И между водой и лесом
The gray hunds laid her pride, pride
Серые гончие заложили свою гордость, гордость
The gray hunds laid her pride
Серые гончие заложили свою гордость
Johnnie et o the venison
Джонни и оленина
And the dogs drank o the bleid
И собаки пили блейд
And they all licht doon and fell fast asleep
И все они зажглись и крепко уснули
Asleep as tho' they'd been deid, deid
Спали, как будто они были мертвы, мертвы
Asleep as tho' they'd been deid
Спали, как будто они были мертвы
Then by there came a silly auld man
Затем пришел глупый старый человек
And a silly auld man was he
И глупый старый человек был он
And he's awa to the king's forester
И он ждет королевского лесника
For to tell on young Johnnie-ie
Чтобы рассказать о молодом Джонни-т.е.
To tell on young Johnnie
Рассказать о молодом Джонни
Then up and spake the king's forester
Затем встал и сказал королевский лесничий
And an angry man was he
И сердитый человек был он
Sais, "If this be Johnnie O'Breadisley
Говорит: Если это Джонни О'Бредисли
A gar will mark him deid, deid
Гар отметит его дейд, дейд
Ma faith will gar him deid"
Моя вера гар его deid "
"Stand oot, stand oot, ma noble dug
Стой, стой, мой благородный коп
Stand oot and dinna flee
Встань и не беги
Stand fast, stand fast ma guide gray hunds
Стойте твердо, стойте твердо, должны вести серых собак
And we will mak them dee, dee
И мы сделаем их ди, ди
And we will mak them dee"
И мы сделаем их ди"
Johnnie showed the six o' them
Джонни показал шестерых
And the seventh he wounded ser
А седьмой он ранил сира
And he swung his houch oer his horses' back
И он закинул свою кабину на спину своих лошадей
And he swore that he would hunt mair, mair
И он поклялся, что будет охотиться на майр, майр
He swore that he would hunt mair
Он поклялся, что будет охотиться на майров





Autoren: Traditional, Ewan Macpherson, Jeana Leslie, Siobhan Miller


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.