Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnnie
rose
on
a
May
mornin'
Джонни
встал
майским
утром
Called
for
water
tae
wash
his
hands
Позвал
воды,
чтобы
вымыть
руки
Said,
"Gar
loose
to
me
ma
twa
gray
dugs
Сказал:
Гар
свободен
для
меня,
ма
twa
graie
digs
That
lie
bound
in
iron
chains,
chains
Которые
лежат
в
железных
цепях,
цепях
That
lie
bound
in
iron
chains"
Которые
лежат
в
железных
цепях"
You'll
busk,
you'll
busk,
ma
twa
gray
dogs
Вы
будете
гулять,
вы
будете
гулять,
ma
twa
graie
Dogs
You'll
busk
and
mak
them
boun
Вы
будете
устраивать
и
заставлять
их
boun
For
I'm
awa
tae
the
Broadsper
Hill
Ибо
я
готов
держать
широкое
копье
Tae
bring
the
dun
deer
doon,
doon
Тэ
принеси
серого
оленя,
дун,
дун
Tae
bring
the
dun
deer
doon
Тае
принесет
дуна
оленя
When
Johnnie's
mither
she
heard
o'
this
Когда
мама
Джонни
услышала
об
этом
Her
hands
wi
dule
she
wrang
Ее
руки
были
дуле,
она
ругалась
Sais,
"Johnnie,
for
your
venison
Говорит:
Джонни,
для
твоей
оленины
To
the
grenewoods
dinna
gang,
gang
В
гренвудскую
банду
Динна,
банду
To
the
grenewoods
dinna
gang"
К
банде
гренвудских
динна"
It's
we
hae
plenty
o'
guide
wheat-bread
Это
с
большим
количеством
пшеничного
хлеба
And
plenty
o'
guide
red
wine
И
много
красного
вина
"So
Johnnie
for
yer
venison
Итак,
Джонни
для
твоей
оленины
To
the
grenewoods
dinna
gang,
gang
В
гренвудскую
банду
Динна,
банду
To
the
grenewoods
dinna
gang"
К
банде
гренвудских
динна"
But
Johnnie
has
breskit
his
guide
bend
bow
Но
у
Джонни
есть
брэкет,
его
направляющий
изгиб
лука
His
arras,
one
by
one
Его
аррасы,
один
за
другим
And
he's
awa
to
the
gay
grenewoods
И
он
готов
к
веселым
гренвудским
Tae
pull
the
dun
deer
doon,
doon
Тэ
тянет
серого
оленя,
дун,
дун
Tae
pull
the
dun
deer
doon
Тэ
тянет
серого
оленя
дуна
Johnnie
shot,
the
dun
deer
lap
Джонни
выстрелил,
колени
серого
оленя
She
was
wounded
in
the
side
Она
была
ранена
в
бок
And
atween
the
water
and
the
wood
И
между
водой
и
лесом
The
gray
hunds
laid
her
pride,
pride
Серые
гончие
заложили
свою
гордость,
гордость
The
gray
hunds
laid
her
pride
Серые
гончие
заложили
свою
гордость
Johnnie
et
o
the
venison
Джонни
и
оленина
And
the
dogs
drank
o
the
bleid
И
собаки
пили
блейд
And
they
all
licht
doon
and
fell
fast
asleep
И
все
они
зажглись
и
крепко
уснули
Asleep
as
tho'
they'd
been
deid,
deid
Спали,
как
будто
они
были
мертвы,
мертвы
Asleep
as
tho'
they'd
been
deid
Спали,
как
будто
они
были
мертвы
Then
by
there
came
a
silly
auld
man
Затем
пришел
глупый
старый
человек
And
a
silly
auld
man
was
he
И
глупый
старый
человек
был
он
And
he's
awa
to
the
king's
forester
И
он
ждет
королевского
лесника
For
to
tell
on
young
Johnnie-ie
Чтобы
рассказать
о
молодом
Джонни-т.е.
To
tell
on
young
Johnnie
Рассказать
о
молодом
Джонни
Then
up
and
spake
the
king's
forester
Затем
встал
и
сказал
королевский
лесничий
And
an
angry
man
was
he
И
сердитый
человек
был
он
Sais,
"If
this
be
Johnnie
O'Breadisley
Говорит:
Если
это
Джонни
О'Бредисли
A
gar
will
mark
him
deid,
deid
Гар
отметит
его
дейд,
дейд
Ma
faith
will
gar
him
deid"
Моя
вера
гар
его
deid
"
"Stand
oot,
stand
oot,
ma
noble
dug
Стой,
стой,
мой
благородный
коп
Stand
oot
and
dinna
flee
Встань
и
не
беги
Stand
fast,
stand
fast
ma
guide
gray
hunds
Стойте
твердо,
стойте
твердо,
должны
вести
серых
собак
And
we
will
mak
them
dee,
dee
И
мы
сделаем
их
ди,
ди
And
we
will
mak
them
dee"
И
мы
сделаем
их
ди"
Johnnie
showed
the
six
o'
them
Джонни
показал
шестерых
And
the
seventh
he
wounded
ser
А
седьмой
он
ранил
сира
And
he
swung
his
houch
oer
his
horses'
back
И
он
закинул
свою
кабину
на
спину
своих
лошадей
And
he
swore
that
he
would
hunt
mair,
mair
И
он
поклялся,
что
будет
охотиться
на
майр,
майр
He
swore
that
he
would
hunt
mair
Он
поклялся,
что
будет
охотиться
на
майров
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional, Ewan Macpherson, Jeana Leslie, Siobhan Miller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.