Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Dá Mais (Domingo De Sol)
Es geht nicht mehr (Sonntagssonne)
No
nosso
perfume
só
o
seu
exala
In
unserem
Parfüm
duftet
nur
deins
Na
nossa
conversa
só
você
quem
fala
In
unserem
Gespräch
redest
nur
du
Na
nossa
verdade
só
você
não
mente
In
unserer
Wahrheit
lügst
nur
du
nicht
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
No
nosso
desejo
só
você
quem
sente
In
unserem
Verlangen
fühlst
nur
du
Na
nossa
maldade
você
é
inocente
In
unserer
Bosheit
bist
du
unschuldig
Eu
me
cansei
de
ser
coadjuvante
Ich
bin
es
leid
geworden,
Nebendarsteller
zu
sein
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Virou
disputa
eu
quero
liderança
Es
wurde
zum
Wettstreit,
ich
will
die
Führung
Deixa
de
marra
eu
não
sou
mais
criança
Lass
die
Sturheit,
ich
bin
kein
Kind
mehr
E
nesse
jogo
de
quem
pode
mais
Und
in
diesem
Spiel,
wer
mehr
kann
Não,
não
dá
mais
Nein,
es
geht
nicht
mehr
Virou
guerrinha
e
nesse
tiroteio
Es
wurde
zum
kleinen
Krieg,
und
in
diesem
Schusswechsel
Você
e
eu
o
amor
ficou
no
meio
Du
und
ich,
die
Liebe
blieb
dazwischen
E
quem
de
nós
que
vai
sair
primeiro?
Und
wer
von
uns
wird
zuerst
gehen?
Se
eu
te
perder
vou
ganhar
muito
mais
Wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
viel
mehr
gewinnen
Vou
voltar
a
ter
paz,
vou
voltar
a
sorrir
Ich
werde
wieder
Frieden
haben,
ich
werde
wieder
lächeln
Tô
cansado
de
te
idolatrar
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
vergöttern
E
você
nem
aí
Und
dir
ist
es
egal
Vou
voltar
a
jogar
futebol
Ich
werde
wieder
Fußball
spielen
Num
domingo
de
Sol
An
einem
Sonntag
voller
Sonne
Vou
pra
praia
curtir
Ich
werde
an
den
Strand
gehen,
um
zu
genießen
E
se
for
da
vontade
da
vida
Und
wenn
es
der
Wille
des
Lebens
ist
Eu
vou
ser
mais
feliz
Werde
ich
glücklicher
sein
Se
eu
te
perder
Wenn
ich
dich
verliere
Vou
ganhar
muito
mais
Werde
ich
viel
mehr
gewinnen
Vou
voltar
a
ter
paz
Ich
werde
wieder
Frieden
haben
Vou
voltar
a
sorrir
Ich
werde
wieder
lächeln
Tô
cansado
de
te
idolatrar
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
vergöttern
E
você
nem
aí
Und
dir
ist
es
egal
Vou
voltar
a
jogar
futebol
Ich
werde
wieder
Fußball
spielen
Num
domingo
de
Sol
An
einem
Sonntag
voller
Sonne
Vou
pra
praia
curtir
Ich
werde
an
den
Strand
gehen,
um
zu
genießen
E
se
for
da
vontade
da
vida
Und
wenn
es
der
Wille
des
Lebens
ist
Eu
vou
ser
mais
feliz
Werde
ich
glücklicher
sein
Nosso
perfume
só
o
seu
exala
In
unserem
Parfüm
duftet
nur
deins
Na
nossa
conversa
só
você
quem
fala
In
unserem
Gespräch
redest
nur
du
Na
nossa
verdade
só
você
não
mente
In
unserer
Wahrheit
lügst
nur
du
nicht
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
No
nosso
desejo
só
você
quem
sente
In
unserem
Verlangen
fühlst
nur
du
Na
nossa
maldade
você
é
inocente
In
unserer
Bosheit
bist
du
unschuldig
Eu
me
cansei
de
ser
coadjuvante
Ich
bin
es
leid
geworden,
Nebendarsteller
zu
sein
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Virou
disputa
eu
quero
liderança
Es
wurde
zum
Wettstreit,
ich
will
die
Führung
Deixa
de
marra
eu
não
sou
mais
criança
Lass
die
Sturheit,
ich
bin
kein
Kind
mehr
E
nesse
jogo
de
quem
pode
mais
Und
in
diesem
Spiel,
wer
mehr
kann
Não,
não,
não,
não
dá
mais
Nein,
nein,
nein,
es
geht
nicht
mehr
Virou
guerrinha
e
nesse
tiroteio
Es
wurde
zum
kleinen
Krieg,
und
in
diesem
Schusswechsel
Você
e
eu
o
amor
ficou
no
meio
Du
und
ich,
die
Liebe
blieb
dazwischen
E
quem
de
nós
que
vai
sair
primeiro?
Und
wer
von
uns
wird
zuerst
gehen?
Se
eu
te
perder
vou
ganhar
muito
mais
Wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
viel
mehr
gewinnen
Vou
voltar
a
ter
paz,
vou
voltar
a
sorrir
Ich
werde
wieder
Frieden
haben,
ich
werde
wieder
lächeln
Tô
cansado
de
te
idolatrar
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
vergöttern
E
você
nem
aí
Und
dir
ist
es
egal
Vou
voltar
a
jogar
futebol
Ich
werde
wieder
Fußball
spielen
Num
domingo
de
Sol
An
einem
Sonntag
voller
Sonne
Vou
pra
praia
curtir
Ich
werde
an
den
Strand
gehen,
um
zu
genießen
E
se
for
da
vontade
da
vida
Und
wenn
es
der
Wille
des
Lebens
ist
Eu
vou
ser
mais
feliz
Werde
ich
glücklicher
sein
Se
eu
te
perder
vou
ganhar
muito
mais
Wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
viel
mehr
gewinnen
Vou
voltar
a
ter
paz,
vou
voltar
a
sorrir
Ich
werde
wieder
Frieden
haben,
ich
werde
wieder
lächeln
Tô
cansado
de
te
idolatrar
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
vergöttern
E
você,
você
nem
aí
Und
du,
dir
ist
das
völlig
egal
Vou
voltar
a
jogar
futebol
Ich
werde
wieder
Fußball
spielen
Num
domingo
de
Sol
An
einem
Sonntag
voller
Sonne
Vou
pra
praia
curtir
Ich
werde
an
den
Strand
gehen,
um
zu
genießen
E
se
for
da
vontade
da
vida
Und
wenn
es
der
Wille
des
Lebens
ist
Eu
vou
ser
mais
feliz
Werde
ich
glücklicher
sein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carica, Thiaguinho, Pezinho
Album
25 Anos
Veröffentlichungsdatum
24-02-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.