Exaltasamba - Não Dá Mais (Domingo De Sol) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Não Dá Mais (Domingo De Sol) - ExaltasambaÜbersetzung ins Deutsche




Não Dá Mais (Domingo De Sol)
Es geht nicht mehr (Sonntagssonne)
No nosso perfume o seu exala
In unserem Parfüm duftet nur deins
Na nossa conversa você quem fala
In unserem Gespräch redest nur du
Na nossa verdade você não mente
In unserer Wahrheit lügst nur du nicht
Não mais
Es geht nicht mehr
No nosso desejo você quem sente
In unserem Verlangen fühlst nur du
Na nossa maldade você é inocente
In unserer Bosheit bist du unschuldig
Eu me cansei de ser coadjuvante
Ich bin es leid geworden, Nebendarsteller zu sein
Não mais
Es geht nicht mehr
Virou disputa eu quero liderança
Es wurde zum Wettstreit, ich will die Führung
Deixa de marra eu não sou mais criança
Lass die Sturheit, ich bin kein Kind mehr
E nesse jogo de quem pode mais
Und in diesem Spiel, wer mehr kann
Não, não mais
Nein, es geht nicht mehr
Virou guerrinha e nesse tiroteio
Es wurde zum kleinen Krieg, und in diesem Schusswechsel
Você e eu o amor ficou no meio
Du und ich, die Liebe blieb dazwischen
E quem de nós que vai sair primeiro?
Und wer von uns wird zuerst gehen?
Tanto faz
Ist doch egal
Se eu te perder vou ganhar muito mais
Wenn ich dich verliere, werde ich viel mehr gewinnen
Vou voltar a ter paz, vou voltar a sorrir
Ich werde wieder Frieden haben, ich werde wieder lächeln
cansado de te idolatrar
Ich bin es leid, dich zu vergöttern
E você nem
Und dir ist es egal
Vou voltar a jogar futebol
Ich werde wieder Fußball spielen
Num domingo de Sol
An einem Sonntag voller Sonne
Vou pra praia curtir
Ich werde an den Strand gehen, um zu genießen
E se for da vontade da vida
Und wenn es der Wille des Lebens ist
Eu vou ser mais feliz
Werde ich glücklicher sein
Se eu te perder
Wenn ich dich verliere
Vou ganhar muito mais
Werde ich viel mehr gewinnen
Vou voltar a ter paz
Ich werde wieder Frieden haben
Vou voltar a sorrir
Ich werde wieder lächeln
cansado de te idolatrar
Ich bin es leid, dich zu vergöttern
E você nem
Und dir ist es egal
Vou voltar a jogar futebol
Ich werde wieder Fußball spielen
Num domingo de Sol
An einem Sonntag voller Sonne
Vou pra praia curtir
Ich werde an den Strand gehen, um zu genießen
E se for da vontade da vida
Und wenn es der Wille des Lebens ist
Eu vou ser mais feliz
Werde ich glücklicher sein
Nosso perfume o seu exala
In unserem Parfüm duftet nur deins
Na nossa conversa você quem fala
In unserem Gespräch redest nur du
Na nossa verdade você não mente
In unserer Wahrheit lügst nur du nicht
Vão
Na klar!
Não mais
Es geht nicht mehr
No nosso desejo você quem sente
In unserem Verlangen fühlst nur du
Na nossa maldade você é inocente
In unserer Bosheit bist du unschuldig
Eu me cansei de ser coadjuvante
Ich bin es leid geworden, Nebendarsteller zu sein
Chega
Genug!
Não mais
Es geht nicht mehr
Virou disputa eu quero liderança
Es wurde zum Wettstreit, ich will die Führung
Deixa de marra eu não sou mais criança
Lass die Sturheit, ich bin kein Kind mehr
E nesse jogo de quem pode mais
Und in diesem Spiel, wer mehr kann
Não, não, não, não mais
Nein, nein, nein, es geht nicht mehr
Virou guerrinha e nesse tiroteio
Es wurde zum kleinen Krieg, und in diesem Schusswechsel
Você e eu o amor ficou no meio
Du und ich, die Liebe blieb dazwischen
E quem de nós que vai sair primeiro?
Und wer von uns wird zuerst gehen?
Tanto faz
Ist doch egal
Se eu te perder vou ganhar muito mais
Wenn ich dich verliere, werde ich viel mehr gewinnen
Vou voltar a ter paz, vou voltar a sorrir
Ich werde wieder Frieden haben, ich werde wieder lächeln
cansado de te idolatrar
Ich bin es leid, dich zu vergöttern
E você nem
Und dir ist es egal
Vou voltar a jogar futebol
Ich werde wieder Fußball spielen
Num domingo de Sol
An einem Sonntag voller Sonne
Vou pra praia curtir
Ich werde an den Strand gehen, um zu genießen
E se for da vontade da vida
Und wenn es der Wille des Lebens ist
Eu vou ser mais feliz
Werde ich glücklicher sein
Se eu te perder vou ganhar muito mais
Wenn ich dich verliere, werde ich viel mehr gewinnen
Vou voltar a ter paz, vou voltar a sorrir
Ich werde wieder Frieden haben, ich werde wieder lächeln
cansado de te idolatrar
Ich bin es leid, dich zu vergöttern
E você, você nem
Und du, dir ist das völlig egal
Vou voltar a jogar futebol
Ich werde wieder Fußball spielen
Num domingo de Sol
An einem Sonntag voller Sonne
Vou pra praia curtir
Ich werde an den Strand gehen, um zu genießen
E se for da vontade da vida
Und wenn es der Wille des Lebens ist
Eu vou ser mais feliz
Werde ich glücklicher sein





Autoren: Carica, Thiaguinho, Pezinho


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.