Exaltasamba - Preciso De Amor / Desejo Contido / Sem O Teu Calor - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Preciso De Amor / Desejo Contido / Sem O Teu Calor
Ich brauche Liebe / Unterdrücktes Verlangen / Ohne deine Wärme
Ai meu Deus, o que posso fazer?
Oh mein Gott, was kann ich tun?
Minha amiga não que é paixão
Meine Freundin sieht nicht, dass es Leidenschaft ist
Eu preciso de amor pra viver
Ich brauche Liebe, um zu leben
Com ela no meu coração
Mit ihr in meinem Herzen
A menina dos meus sonhos
Das Mädchen meiner Träume
Não entende meu sorriso
Versteht mein Lächeln nicht
Ela não percebeu meu desejo no olhar
Sie hat mein Verlangen in meinem Blick nicht bemerkt
E eu aqui sofrendo na ânsia sem poder amar
Und ich leide hier in Sehnsucht, ohne lieben zu können
A menina dos meus olhos
Mein Augenstern
Olha e não que eu preciso
Schaut und sieht nicht, dass ich brauche
Que eu preciso de amor
Dass ich Liebe brauche
De uma nova paixão
Eine neue Leidenschaft
Viver feliz da vida
Glücklich leben
Com ela no meu coração
Mit ihr in meinem Herzen
Não consigo ficar com ninguém
Ich kann mit niemandem zusammen sein
(Com ela no meu coração)
(Mit ihr in meinem Herzen)
Meu namoro é vai e vem (vem, vem)
Meine Beziehung ist nur ein Hin und Her (komm, komm)
(Com ela no meu coração)
(Mit ihr in meinem Herzen)
Ai meu Deus, o que posso fazer?
Oh mein Gott, was kann ich tun?
Minha amiga não que é paixão
Meine Freundin sieht nicht, dass es Leidenschaft ist
Eu preciso de amor pra viver
Ich brauche Liebe, um zu leben
(Com ela no meu coração)
(Mit ihr in meinem Herzen)
Não consigo ficar com ninguém
Ich kann mit niemandem zusammen sein
(Com ela no meu coração)
(Mit ihr in meinem Herzen)
Meu namoro é vai e vem (vem, vem)
Meine Beziehung ist nur ein Hin und Her (komm, komm)
(Com ela no meu coração)
(Mit ihr in meinem Herzen)
Ai meu Deus, o que posso fazer?
Oh mein Gott, was kann ich tun?
Minha amiga não que é paixão
Meine Freundin sieht nicht, dass es Leidenschaft ist
Eu preciso de amor pra viver
Ich brauche Liebe, um zu leben
(Com ela no meu coração)
(Mit ihr in meinem Herzen)
(Se ela passar com outro na frente?)
(Wenn sie mit einem anderen vor mir vorbeigeht?)
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Aí complica, né?)
(Das macht es kompliziert, oder?)
(Mas a amizade continua)
(Aber die Freundschaft bleibt bestehen)
A amizade continua
Die Freundschaft bleibt bestehen
Mas eu fico magoado
Aber ich bin verletzt
Quando passa na rua
Wenn sie dort auf der Straße vorbeigeht
Com seu novo namorado
Mit ihrem neuen Freund
O meu desejo contido é você
Mein unterdrücktes Verlangen bist du
E aquele jeito gostoso de amar
Und diese schöne Art zu lieben
Por mais que a gente procure esquecer
So sehr wir auch versuchen zu vergessen
Eu não consigo deixar de lembrar
Ich kann nicht aufhören, mich zu erinnern
Cada fantasia, cada frase de amor
An jede Fantasie, jeden Satz der Liebe
Mas não consigo entender
Aber ich kann nicht verstehen
O que é que ele te
Was er dir gibt
Que eu não dei pra você
Was ich dir nicht gegeben habe
Basta você voltar
Du musst nur zurückkehren
No tempo e perceber
In der Zeit und erkennen
Como foi a nossa vida
Wie unser Leben war
(Ainda) Vamo cantar
(Immer noch) Lass uns singen
Resta um brilho em nosso olhar
Es bleibt ein Glanz in unserem Blick
(Ainda)
(Immer noch)
Não é hora de acabar
Es ist nicht die Zeit, aufzuhören
(Ainda)
(Immer noch)
Passo noites a sonhar
Ich verbringe Nächte träumend
(Ainda)
(Immer noch)
Resta um brilho em nosso olhar
Es bleibt ein Glanz in unserem Blick
(Ainda)
(Immer noch)
Ainda não é hora de acabar
Es ist noch nicht die Zeit, aufzuhören
(Ainda)
(Immer noch)
Passo noites a sonhar
Ich verbringe Nächte träumend
Tantos dias sem o teu calor
So viele Tage ohne deine Wärme
Tempo voa como um beija-flor
Die Zeit fliegt wie ein Kolibri
Que saudade tão doída
Welch schmerzliche Sehnsucht
Sua ausência em minha vida me faz
Deine Abwesenheit in meinem Leben lässt mich
Relembrar o tempo que foi bom
An die gute Zeit erinnern
E vibrar de tanta emoção
Und vor lauter Emotionen vibrieren
Minha lágrima contida, quer achar uma saída, enfim
Meine zurückgehaltene Träne will endlich einen Ausweg finden
não aguento mais
Ich halte es nicht mehr aus
É duro suportar a dor
Es ist hart, den Schmerz zu ertragen
Porque adoro seu jeitinho
Weil ich deine Art liebe
Faz falta o seu carinho, amor
Deine Zärtlichkeit fehlt, Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
A luz dos seus olhos, eu posso lembrar
Das Licht deiner Augen, daran kann ich mich erinnern
E sinto que o sol irá me guiar
Und ich fühle, dass die Sonne mich leiten wird
Aos caminhos para a gente se encontrar
Zu den Wegen, damit wir uns finden
E novamente se amar
Und uns wieder lieben
(A luz dos seus olhos)
(Das Licht deiner Augen)
A luz dos seus olhos
Das Licht deiner Augen
Eu posso lembrar (Que gostoso)
Daran kann ich mich erinnern (Wie schön)
E sinto que o sol irá me guiar
Und ich fühle, dass die Sonne mich leiten wird
Aos caminhos para a gente se encontrar
Zu den Wegen, damit wir uns finden
Tantos dias sem o teu calor
So viele Tage ohne deine Wärme
(Experiência, hein?)
(Erfahrung, hm?)





Autoren: Andre Renato, Charlles André, Chrigor, Delcio Luiz, Izaias, Luiz Claudio Picole, Pericles, Serginho Procópio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.