Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natural Disaster - Instrumental Mix
Natural Disaster - Instrumental Mix
Harana
para
sa
dalaga
A
serenade
for
the
maiden
Na
kung
di
dahil
sa
pag-ibig
ay
tinalikuran
ko
na
sana
Who,
if
not
for
love,
I
would
have
abandoned
long
ago
Dalaga
na
balak
makasama
A
maiden
I
plan
to
be
with
Mula
sa
simula
hanggang
sa
magsipagtunugan
yung
kampana
From
the
beginning
until
the
bells
chime
Makasama
ka
na
para
bang
tadhana
To
be
with
you
as
if
it
were
destiny
At
kamatayan
lamang
ang
nag-iisang
pintuan
kung
wala
ka
And
death
is
the
only
door
without
you
Ang
tadhana
sadyang
kahanga-hanga
Fate
is
truly
amazing
Ibang
mga
babae
sa
mundo
kinalimutan
ko
na
para
I've
forgotten
all
other
women
in
the
world
so
I
can
Masabi
lang
sayo
na
tapos
na
ang
panggiginaw
Tell
you
that
the
shivering
has
ended
Ng
puso
kong
naghihikahos
pagkat
naliligaw
Of
my
heart
that
was
struggling
because
it
was
lost
Ngayon
paos
na
paos
na
sa
kasisigaw
Now
it's
hoarse
from
shouting
Ng
iyong
pangalang
laos
na
sa
kalilitaw
Your
name,
outdated
in
its
appearance
Ngunit
bakit
parang
maraming
nakatitig
satin
But
why
do
so
many
seem
to
stare
at
us
At
parang
hindi
sila
sang-ayon
sa
pag-ibig
natin
And
it
seems
like
they
don't
agree
with
our
love
Mahal
kita
kahit
may
pagka-alanganin
I
love
you
even
with
the
uncertainty
Pagka't
satin
mas
mukha
ka
pang
lalaki
kesa
sakin
Because
between
us,
you
look
more
like
a
man
than
me
Hindi
ko
maipaliwanag
I
can't
explain
(Hindi
ko
maipaliwanag
ang
lahat)
(I
can't
explain
everything)
Kung
ba't
marahil
ikaw
ang
laging
hinahanap
Why
maybe
you're
the
one
I'm
always
looking
for
(Ikaw
ang
laging
hinahanap
sa
pagkat)
(You're
the
one
I'm
always
looking
for
because)
Paggising
ko
ikaw
ang
nasa
isip
When
I
wake
up,
you're
on
my
mind
Ka-date
kita
hanggang
sa
panaginip
You're
my
date
even
in
my
dreams
Kasi
ikaw
ang
iniibig
ko
Because
you're
the
one
I
love
(Ikaw
lang
at
wala
nang
iba)
(You
and
no
one
else)
Ngunit
hindi
ko
maipaliwanag
But
I
can't
explain
(Hindi
ko
maipaliwanag
ang
lahat)
(I
can't
explain
everything)
Kung
ba't
marahil
ikaw
ang
laging
hinahanap
Why
maybe
you're
the
one
I'm
always
looking
for
(Ikaw
ang
laging
hinahanap
sa
pagkat)
(You're
the
one
I'm
always
looking
for
because)
Paggising
ko
ikaw
ang
nasa
isip
When
I
wake
up,
you're
on
my
mind
Ka-date
kita
hanggang
sa
panaginip
You're
my
date
even
in
my
dreams
Kasi
ikaw
ang
iniibig
ko
Because
you're
the
one
I
love
Ang
buhay
parang
dagat,
na
kung
saan
lahat
tayo
nagtipon
Life
is
like
the
sea,
where
we
all
gather
Sa
dami
ng
isda
nakabingwit
ako
ng
hipon
Among
the
many
fish,
I
caught
a
shrimp
Hindi
ka
lang
maganda
pag-hindi
nakatalikod
You're
only
beautiful
when
you're
not
facing
me
Parang
ipot
ka
ng
ibon
magpakipot
Like
a
bird's
droppings,
play
hard
to
get
Hindi
kanais-nais
pero
hulog
ka
ng
langit
Unpleasant,
but
you
fell
from
the
sky
Nakakaadik
kahit
puro
kuto
ka
sa
anit
Addictive
even
though
you're
full
of
lice
on
your
scalp
Kalait-lait
pero
kahit
ubod
ka
ng
pangit
Ugly,
but
even
though
you're
super
ugly
Sakin
maskaakit-akit
ka
pa
pagnatuto
kang
mag-ahit
You're
most
attractive
to
me
when
you
learn
to
shave
Hindi
ka
man
napiling
ikaw
lang
ang
kapiling
ko
Even
if
you
weren't
chosen,
you're
the
only
one
I'll
be
with
Kahit
hindi
pilitin,
ikaw
ang
pipiliin
ko
Even
without
forcing
it,
you're
the
one
I'll
choose
Para
kang
Rebisco
ang
sarap
ng
feeling
ko
You're
like
Rebisco,
my
feeling
is
so
good
Ikaw
ang
namimiss
ko,
mismo
You're
the
one
I
miss,
really
At
kung
kasama
ka,
parang
naglakad
ng
aso,
kaso
di
eh
And
when
I'm
with
you,
it's
like
walking
a
dog,
but
it's
not
Paggalit
si
Son
Goku
parang
kamukha
mo
babe
When
you're
angry,
you
look
like
Son
Goku,
babe
Pero
ika'y
bituin
kapag
sa
langit
nakadungaw
But
you're
a
star
when
you
look
up
at
the
sky
Kahit
parang
in
between
ka
ng
babae
at
bakulaw
Even
though
you're
like
in
between
a
woman
and
a
gorilla
Hindi
ko
maipaliwanag
I
can't
explain
(Hindi
ko
maipaliwanag
ang
lahat)
(I
can't
explain
everything)
Kung
ba't
marahil
ikaw
ang
laging
hinahanap
Why
maybe
you're
the
one
I'm
always
looking
for
(Ikaw
ang
laging
hinahanap
sa
pagkat)
(You're
the
one
I'm
always
looking
for
because)
Paggising
ko
ikaw
ang
nasa
isip
When
I
wake
up,
you're
on
my
mind
Hiling
kita
hanggang
sa
panaginip
I
wish
for
you
even
in
my
dreams
Kasi
ikaw
ang
iniibig
ko
Because
you're
the
one
I
love
(Ikaw
lang
at
wala
nang
iba)
(You
and
no
one
else)
Ngunit
hindi
ko
maipaliwanag
But
I
can't
explain
(Hindi
ko
maipaliwanag
ang
lahat)
(I
can't
explain
everything)
Kung
ba't
marahil
ikaw
ang
laging
hinahanap
Why
maybe
you're
the
one
I'm
always
looking
for
(Ikaw
ang
laging
hinahanap
sa
pagkat)
(You're
the
one
I'm
always
looking
for
because)
Paggising
ko
ikaw
ang
nasa
isip
When
I
wake
up,
you're
on
my
mind
Ka-date
kita
hanggang
sa
panaginip
You're
my
date
even
in
my
dreams
Kasi
ikaw
ang
iniibig
ko
Because
you're
the
one
I
love
Isang
araw
dumalaw,
sakin
ang
aking
dating
kasintahan
One
day,
my
former
lover
visited
me
Ang
sabi
nya
"Uy!
Meron
akong
nabalitaan"
She
said,
"Hey!
I
heard
something"
Nang
ikwento
nya
ako'y
napaisip
When
she
told
me
the
story,
I
was
lost
in
thought
Sabay
napatahimik
nang
sinabing
"Hindi
yan
tunay
na
pag-ibig!"
Then
fell
silent
when
she
said,
"That's
not
true
love!"
Ilang
araw
hinanap
bago
makita
ang
sagot
It
took
me
days
to
find
the
answer
Kung
tama
ang
hinala,
ito'y
mabisa
na
gamot
If
my
suspicion
is
correct,
this
is
a
potent
cure
At
nang
aking
inumin
saka
ko
lang
naunawaan
And
when
I
drank
it,
I
finally
understood
Gayuma
nga!
Lang
hiya!
Ako'y
naloko
lamang!
It
was
a
love
potion!
Shame!
I
was
just
tricked!
Nilinlang,
dinaya,
at
inuto
ng
matindi
Deceived,
betrayed,
and
severely
fooled
Ngayon
ay
pili
ko
na
kung
sinong
kupal
sa
hindi
Now
I
have
to
choose
between
which
jerk
is
not
Ito
ay
pelikula
na
binuo
patabinge
This
is
a
film
put
together
side
by
side
Isa
kang
malaking
libag
na
tinubuan
ng
pisnge!
You're
a
big
piece
of
dirt
that
grew
cheeks!
Alam
mo?
Mukha
kang
tuhod
na
may
bukol,
na
may
sugat,
na
may
nana!
You
know
what?
You
look
like
a
knee
with
a
lump,
a
wound,
and
pus!
Ikaw
ang
dahilan
kung
ba't
nasulat
'tong
harana
You're
the
reason
why
this
serenade
was
written
Para
sa
dalaga
na
kung
di
dahil
sa
gayuma
ay
pinaliguan
ko
ng
bala
For
the
maiden
who,
if
not
for
the
love
potion,
I
would
have
bathed
in
bullets
Hindi
ko
maipaliwanag
I
can't
explain
(Hindi
ko
maipaliwanag)
(I
can't
explain)
Kung
ba't
marahil
ikaw
ang
laging
hinahanap
Why
maybe
you're
the
one
I'm
always
looking
for
(Ikaw
ang
laging
hinahanap
sa
pagkat)
(You're
the
one
I'm
always
looking
for
because)
Paggising
ko
ikaw
ang
nasa
isip
When
I
wake
up,
you're
on
my
mind
Hiling
kita
hanggang
sa
panaginip
I
wish
for
you
even
in
my
dreams
(Ang
pangit
mo
talaga!)
(You're
so
ugly!)
Kasi
ikaw
ang
iniibig
ko
Because
you're
the
one
I
love
(Ikaw
lang
at
wa...
ah...
teka.
teka.
teka.
teka.)
(You
and
no...
ah...
wait.
wait.
wait.
wait.)
Ngunit
hindi
ko
maipaliwanag
But
I
can't
explain
(Pero
ngayon
ay
maliwanag
na
lahat)
(But
now
everything
is
clear)
Kung
ba't
marahil
ikaw
ang
laging
hinahanap
Why
maybe
you're
the
one
I'm
always
looking
for
(Di
ako
makapaniwala
sa
pagkat)
(I
can't
believe
it
because)
Paggising
ikaw
ang
nasa
isip
When
I
wake
up,
you're
on
my
mind
Ka-date
kita
hanggang
sa
panaginip
You're
my
date
even
in
my
dreams
Kasi
ikaw
ang
iniibig
ko
Because
you're
the
one
I
love
Syempre
yan
ay
dahil
sa
gaga-GAYUMA
Of
course,
that's
because
of
the
stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Dahil
sa
Gaga-GAYUMA
Because
of
the
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Dahil
sa
Gaga-GAYUMA
Because
of
the
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Dahil
sa
Gaga-GAYUMA
Because
of
the
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Gaga-GAYUMA
Stupid-LOVE
POTION
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Van Scheppingen, Gleave
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.