Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distance "Orchestra Version"
Distance "Orchestra Version"
いまもまだ覚えてるか?
Do
you
still
remember?
あきれるほどはしゃいだ
We
were
so
happy
ぼくらで過ごしたあの場所を
The
place
where
we
spent
time
together
飴色の空に鳴る鐘
The
bell
rings
in
the
amber
sky
それぞれに手を引かれ
We
were
taken
by
the
hands
何度も振り向きながら見てた
Looking
back
many
times
ちいさなあのサヨナラを
That
small
farewell
知らず知らずに
違う道歩いてた
Unknowingly
we
were
walking
on
different
paths
Woo-
数えきれないほどの
Woo-
Countless
ぼくらのあのカケラたちを
Our
fragments
離さないでいられたら
また会えるのかな?
If
I
can
hold
on
to
them
Will
we
meet
again?
広い空仰いでは
こころ澄ませてその胸の
Looking
up
at
the
vast
sky
With
a
clear
heart,
that
chest
確かに刻む鼓動を
感じようとする
The
firmly
striding
beat
I
feel
it
アスファルトに
刻んだ限りないユメ
The
limitless
dreams
engraved
on
the
asphalt
終わることさえ知らない時間
Time
that
did
not
know
to
end
けれどそう
いつからだろう?
But
when
did
it
start?
いつまでもこのままじゃ
Like
this
forever
いられやしない...
気づいてたんだ
I
realized
I
can't
be
おもちゃ箱に眠るのは
What
sleeps
in
the
toy
box
ガラクタばかりだけれど
Is
only
trash
いまでもずっと
捨てられないでいるんだ
But
I
still
can't
throw
it
away
Woo-
数えきれないほどの
Woo-
Countless
ぼくらのあのカケラたちが
Our
fragments
離さないでくれるから
変わらずにいるんだ
Because
they
do
not
let
go
of
me
They
remain
unchanged
何にも換えられない
ぼくらで描いたあの日々
An
irreplaceable
day
we
drew
たとえ遠く離れても
伝えられるはず
Even
if
we
are
far
apart
I
can
convey
it
君といまもいる
I
am
with
you
now
too
Woo-
数えきれないほどの
Woo-
Countless
ぼくらのあのカケラたちが
Our
fragments
変わらないものがあると
教えてくれるから
Because
there
is
something
that
doesn't
change
They
teach
me
広い空仰いでは
こころ澄ませてこの胸の
Looking
up
at
the
vast
sky
With
a
clear
heart,
this
chest
確かに刻む鼓動を
伝えようとする
The
firmly
striding
beat
I
try
to
convey
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kenn Kato, Bounceback, bounceback, kenn kato
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.