Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Special -Version EX-
So Special -Version EX-
いくつもの出会いがあって
その中でも
You
were
so
special
There
were
so
many
encounters
But
among
them,
you
were
so
special
見せたくない弱さも君になら
分かってくれそうな気がしたから
The
weakness
that
I
didn't
want
to
show,
I
felt
like
you
would
understand
なぜぼく等が
出会ったんだろう?
Why
did
we
meet?
運命と言う名の必然なんだろう?
Is
it
an
inevitable
fate?
そう、キミと交わした言葉の一つ一つが
Yes,
every
word
we
exchanged
掛け替えのないもの
You
are
so
special
Is
irreplaceable
You
are
so
special
今あなたがここにいること
今キミと出会えたこと
That
you
are
here
now
That
I
met
you
now
きっと愛し合うための素敵なbestiny
Surely
it's
a
wonderful
destiny
to
love
each
other
愛をただ抱きしめて
Just
hold
on
to
love
大人になるために傷ついて
誰かを愛することに疲れてた
I
got
hurt
to
become
an
adult
and
I
got
tired
of
loving
someone
だけど、もう一度だけ信じたいって思えた
But
I
thought
I
could
believe
just
one
more
time
一緒に願う
Peace
and
one
love
Let's
wish
together
Peace
and
one
love
不思議なだと思うことさえも
Even
the
things
that
I
think
are
strange
出逢えて分かった
偶然じゃないと
I
understand
that
it's
not
a
coincidence
after
meeting
you
そう、あなたのさり気ない優しさ一つ一つが
Yes,
every
gentle
kindness
you
show
支えてくれてた
You
are
my
sunshine
Supported
me
You
are
my
sunshine
今あなたがここにいること
今キミと出会えたこと
That
you
are
here
now
That
I
met
you
now
きっと愛し合うための素敵なbestiny
Surely
it's
a
wonderful
destiny
to
love
each
other
愛をただ抱きしめて
Just
hold
on
to
love
どこにいても
独りじゃないと
That
I'm
not
alone
anywhere
教えてくれる
お互いの存在
Our
existence
teaches
each
other
これから起こる
色んな出来事さえ
Even
all
the
various
incidents
that
will
happen
from
now
on
強く、強く輝くはずさ
We
will
surely
shine,
shine
brightly
今あなたが
そう、ここにいること
That
you
are
here
now
Yes,
here
今キミと
出会えたこと
That
I
met
you
now
きっと愛し合うための素敵なbestiny
Surely
it's
a
wonderful
destiny
to
love
each
other
愛をただ抱きしめて
Just
hold
on
to
love
今あなたが
そう、ここにいること
That
you
are
here
now
Yes,
here
今キミと出会えたこと
That
I
met
you
now
きっと愛し合うための素敵なbestiny
Surely
it's
a
wonderful
destiny
to
love
each
other
愛をただ抱きしめて
Just
hold
on
to
love
人と人はいつだって
惹かれ合う力持って
People
always
have
the
power
to
attract
each
other
キミと出逢えたんだって
I
believe
I
believe
I
met
you
ここにいることが
It
was
went
to
be
That
I'm
here
It
was
meant
to
be
あの時もしもすれ違って
人混みに紛れたって
If
we
had
passed
each
other
by
that
time
and
gotten
mixed
into
the
crowd
きっと出逢えたはずだって
I
believe
I
believe
we
would
have
surely
met
この地球
(ほし)が始まった
奇跡のように...
This
earth
(star)
began
miraculously...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.