EXILE - もっと強く - Acoustic Guitar Version - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




もっと強く - Acoustic Guitar Version
Stärker - Akustikgitarren-Version
いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
Obwohl Menschen dem Kummer nicht immer ausweichen können,
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
kannst du doch Glück im alltäglichen Leben finden.
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
Selbst dein Herz, das an jenem Tag verschlossen war, ist allmählich geheilt, nicht wahr?
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わり告げよう
Lass uns den Tagen ein Ende setzen, an denen du niemanden lieben konntest.
今起きてる全ての事 現実なんだって受けとめてゆくんだ
Ich werde alles, was jetzt geschieht, als Realität annehmen.
希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから
Denn ich möchte dieses Leben für jemanden einsetzen, der nicht einmal Hoffnung hegen kann.
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
Ich habe etwas Wertvolles gewonnen und damit auch die Angst, es zu verlieren, aber
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
selbst wenn du allein in Verzweiflung verloren gehst, glaube fest daran:
この場所でいつでもあなたを待っているよ
Ich warte hier immer auf dich.
疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
Du konntest nicht einmal zweifeln und wurdest immer nur verletzt, nicht wahr?
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
Ob der Schmerz in deiner Brust wohl eines Tages jemandes Mut werden wird?
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
Es gibt so viele Realitäten, die du nicht kennen, und Dinge, die du nicht sehen willst,
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて...
und trotzdem müssen wir sicher voranschreiten...
あの日見てた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
Der ferne Traum, den wir an jenem Tag sahen, erfüllt sich vielleicht in veränderter Form.
運命なら受け入れよう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
Wenn es Schicksal ist, lass es uns annehmen. Lass uns einfach nach vorne blicken und weitergehen, denn wir sind zusammen.
I'm never gonna be afraid of anything
Ich werde niemals Angst vor irgendetwas haben.
今ここに誓う From bottom of my heart
Das schwöre ich jetzt und hier, von ganzem Herzen.
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
Ich werde noch stärker werden als jetzt, mit aufrichtigem Gefühl, eines Tages schließlich,
ここにいるあなたが心から笑えるように
damit du, die hier bei mir ist, von Herzen lachen kannst.
必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
Du musst nicht unbedingt einen Traum haben oder eine Last tragen. Lass uns einfach leben.
その中でもし希望の光が見えたなら
Und wenn du mittendrin einen Lichtstrahl der Hoffnung siehst,
ずっとずっと信じていて
glaube immer fest daran.
いつの日か僕らは もっと強くなれる
Eines Tages werden wir noch stärker werden können.
愛を知るために もっと強く 生きて行こう
Um die Liebe zu erfahren, lass uns stärker weiterleben.





Autoren: Atsushi, 華原 大輔


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.