Exit Se7en - November: Things Never Quite Fit Back Into the Box (feat. Jacob Cotner) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




November: Things Never Quite Fit Back Into the Box (feat. Jacob Cotner)
Ноябрь: Вещи, Которые Никогда Не Влезут Обратно в Коробку (feat. Jacob Cotner)
Well, I bought a new shelf to display
Ну, я купил новый стеллаж, чтобы выставить
All the things you meant to me
Все вещи, которые ты значила для меня.
There's nothing I expected you to say
Я не ждал от тебя никаких слов,
I just thought it looked so pretty
Просто подумал, что это будет красиво.
And I wanted to share it with you, of course
И хотел бы поделиться этим с тобой, конечно.
It was the kind you build yourself
Это был тот самый, который собираешь сам
From all the pieces tucked away
Из всех этих деталей,
Foam and boards and bolts and stuff
Пенопласт, доски, болты и все такое,
A puzzle of affection for my display
Головоломка из привязанности для моего стеллажа.
But you told me to send it back, of course
Но ты сказала вернуть его обратно, конечно.
And I can't take one single hint
И я не понимаю намеков,
But I can take thirty-four
Но тридцать четыре - уже предел.
And friendship isn't something
За дружбу не нужно
You should ever have to fight for
Бороться.
But I wish you all the best, of course
Но я желаю тебе всего наилучшего, конечно.
And I've got no goddamned problem
И у меня нет никаких проблем,
Sending the box back to from where it came
Чтобы отправить коробку обратно,
And it's not your goddamned problem
И это не твои проблемы,
But I can't pack it back right, can you help me?
Но я не могу упаковать все обратно, поможешь?
Because this fucking shit won't goddamned fit, of course
Потому что эта хрень никак не лезет, черт возьми, конечно.
And we are always
Ведь мы всегда,
Always free
Всегда свободны.
Yeah, we are always, always
Да, мы всегда, всегда
Allowed to give and take what we need
Можем брать и отдавать то, что нам нужно.
So, I'm not mad at you, no
Так что я не злюсь, нет,
As soon as I'm packed, I can go
Как только соберусь, могу идти.
And if you ever need a friend, you can knock on my door
И если тебе когда-нибудь понадобится друг, можешь постучать в мою дверь.
I just don't have the energy
Просто у меня нет сил
To always give and not receive
Все время отдавать и ничего не получать.
But if I'm ever overflowing, I'll throw you a little more
Но если у меня будет перебор, я тебе подкину еще немного,
I'll love you a little more
Буду любить тебя немного сильнее,
Love you a little more, love you a little more
Любить тебя немного сильнее, любить тебя немного сильнее.
Well, I'm trying to shove all this stuff
Ну, я пытаюсь запихнуть все эти вещи
Right back into its box
Обратно в коробку.
I'm trying to return to sender now
Я пытаюсь вернуть отправителю,
So that we can mitigate the cost
Чтобы уменьшить ущерб.
And so we can recoup the loss, of course
Чтобы компенсировать потери, конечно.
But it's just like that time with the record player
Это как в тот раз с проигрывателем,
That I bought but couldn't afford
Который я купил, но не мог себе позволить.
When I tried to box it back to return it
Когда я попытался упаковать его обратно,
That shit just wouldn't fit anymore
Эта штука просто перестала влезать.
And now it's in the corner of my closet, of course
И теперь он стоит в углу моего шкафа, конечно.
So, even if you don't want this around
Так что, даже если ты не хочешь это видеть,
Don't be surprised if I quietly keep it
Не удивляйся, если я тихонько оставлю его себе.
I don't want this shit anymore myself
Мне самому эта хрень не нужна,
But if I can't box it, they can't receive it
Но если я не могу ее упаковать, они не смогут ее принять.
Oh, but I promise I won't let you see it, of course
Но я обещаю, ты этого не увидишь, конечно.
Hey, maybe someday when you get over yourself
Эй, может быть, когда-нибудь, когда ты перестанешь себя накручивать,
You can swing by and take a look
Ты зайдешь и взглянешь.
It's my goddamned problem until then
До тех пор это мои проблемы,
You don't need to give a fuck
Тебе не нужно об этом париться.
But you can if you fucking want to, of course
Но можешь, если захочешь, конечно.





Autoren: Adrian Bartholomew


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.