Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi espíritu imperecedero
Мой бессмертный дух
Se
hace
largo
el
camino
sin
ti
Долог
путь
без
тебя,
Y
al
diablo,
que
ya
no
quiero
seguir
К
черту
всё,
я
больше
не
хочу
идти.
Y
sin
pedirle
nada
a
cambio
al
Diablo
el
alma
le
di
И
ничего
не
прося
взамен,
я
отдал
душу
Дьяволу.
Si
el
sol
dice
que
te
desenamoras
Если
солнце
говорит,
что
разлюбишь,
Si
dice
que
te
olvide,
vida
mía
Если
говорит,
что
забуду
тебя,
жизнь
моя,
Maldigo
cada
día
y
maldigo
el
correr
de
las
horas
Проклинаю
каждый
день
и
проклинаю
бег
часов.
El
Diablo
me
visita
y,
cada
noche
Дьявол
приходит
ко
мне
каждую
ночь
Marchita
este
jardín
con
su
anarquía
И
губит
этот
сад
своей
анархией,
Y
en
mala
compañía
me
deja
a
mí,
conmigo,
a
solas
И
в
дурной
компании
оставляет
меня
одного
с
собой,
Regalé
mi
alma
imperecedera
Я
отдал
свой
бессмертный
дух,
¿Para
qué?
Para
que
nunca
más
me
duela
Зачем?
Чтобы
больше
никогда
не
страдать.
¿Y
ahora
qué?
Ahora
coloco
las
aceras
И
что
теперь?
Теперь
я
кладу
асфальт.
"Al
fondo
de
la
calle,
jefe,
queda
un
sitio"
"В
конце
улицы,
шеф,
есть
место,"
Se
marchó
y
no
hubo
despedidas
Он
ушел,
и
не
было
прощания.
Corazón,
que
anda
buscándose
la
vida
Сердце,
которое
ищет
свою
жизнь,
Me
llevó
al
bloque
de
las
dos
salidas
Привело
меня
к
дому
с
двумя
выходами.
"Dame
la
pasta
que
entro
yo,
tú
espera
fuera"
"Дай
деньги,
я
войду,
ты
жди
снаружи."
Se
ha
roto
otro
peldaño
Сломалась
еще
одна
ступенька
Soledad
y
desengaño
Одиночество
и
разочарование
—
Son
mis
condenas
Мои
приговоры.
Después
de
tantos
años,
carcelero,
¿cuánto
queda?
После
стольких
лет,
тюремщик,
сколько
еще
осталось?
Volver,
que
me
hacen
daño
los
minutos
de
esta
espera
Вернись,
мне
больно
от
минут
этого
ожидания.
Regalé
mi
alma
imperecedera
Я
отдал
свой
бессмертный
дух,
¿Para
qué?
Para
que
nunca
más
me
duela
Зачем?
Чтобы
больше
никогда
не
страдать.
¿Y
ahora
qué?
Ahora
coloco
las
aceras
И
что
теперь?
Теперь
я
кладу
асфальт.
"Al
fondo
de
la
calle,
jefe,
queda
un
sitio"
"В
конце
улицы,
шеф,
есть
место,"
Se
marchó
y
no
hubo
despedidas
Он
ушел,
и
не
было
прощания.
Corazón,
que
anda
buscándose
la
vida
Сердце,
которое
ищет
свою
жизнь,
Me
llevó
al
bloque
de
las
dos
salidas
Привело
меня
к
дому
с
двумя
выходами.
"Dame
la
pasta
que
entro
yo,
tú
espera
fuera"
"Дай
деньги,
я
войду,
ты
жди
снаружи."
Pregúntale
del
tiempo
Спроси
ее
о
времени
Y
a
ver
si
se
acuerda
de
mí
И
помнит
ли
она
меня.
Pregúntale
si
es
cierto
Спроси
ее,
правда
ли,
Que
nadie
la
ve
sonreír
Что
никто
не
видит
ее
улыбки.
Pregúntale
qué
añora
y
en
qué
piensa
cuando
llora
Спроси
ее,
о
чем
она
тоскует
и
о
чем
думает,
когда
плачет.
Pregúntale
si
el
tiempo
cambia
o
sigue
lloviendo
Спроси
ее,
меняется
ли
погода
или
все
еще
идет
дождь.
Regalé
mi
alma
imperecedera
Я
отдал
свой
бессмертный
дух,
¿Para
qué?
Para
que
nunca
más
me
duela
Зачем?
Чтобы
больше
никогда
не
страдать.
¿Y
ahora
qué?
Ahora
coloco
las
aceras
И
что
теперь?
Теперь
я
кладу
асфальт.
"Al
fondo
de
la
calle,
jefe,
queda
un
sitio"
"В
конце
улицы,
шеф,
есть
место,"
Se
marchó
y
no
hubo
despedidas
Он
ушел,
и
не
было
прощания.
Corazón,
que
anda
buscándose
la
vida
Сердце,
которое
ищет
свою
жизнь,
Me
llevó
al
bloque
de
las
dos
salidas
Привело
меня
к
дому
с
двумя
выходами.
"Dame
la
pasta
que
entro
yo,
tú
espera
fuera"
"Дай
деньги,
я
войду,
ты
жди
снаружи."
"Dame
la
pasta
que
entro
yo,
tú
espera
fuera"
"Дай
деньги,
я
войду,
ты
жди
снаружи."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.