Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
les
dégâts
Schau
dir
den
Schaden
an
T'as
perdu
un
de
tes
gars
Einen
deiner
Jungs
hast
du
verloren
On
t'a
dit
mais
t'écoutes
pas
Man
warnte
dich,
doch
du
hörst
nicht
zu
La
rue
ne
Die
Straße
spielt
nicht
meine
Kleine
Tout
ça
c'est
trop
All
das
ist
zu
viel
Toi,
tu
penses
qu'à
faire
des
euros
Du,
du
denkst
nur
an
Euros
A
chaque
fois
que
tu
sors
t'oublies
de
faire
L'ODHO
Jedes
Mal
beim
Rausgehen
vergisst
du
OBDO
zu
tun
T'as
une
femme
et
une
fille
à
nourrir
Du
hast
Frau
und
Kind
zu
ernähren
Mais
tu
penses
qu'au
rain-té
et
aux
kilos
Aber
du
denkst
nur
an
Regen-Bring
und
Kilos
Et
regarde
les
dégâts
Schau
dir
den
Schaden
an
T'as
perdu
un
de
tes
gars
Einen
deiner
Jungs
hast
du
verloren
On
t'a
dit
mais
t'écoutes
pas
Man
warnte
dich,
doch
du
hörst
nicht
zu
La
rue
ne
joue
pas
mon
gars
Die
Straße
spielt
nicht
mein
Junge
Ouais
la
rue
ne
joue
pas
Ja,
die
Straße
spielt
nicht
Toujours
coupable
Immer
schuldig
Tes
amis
restent
ou
pas,
tes
ennemis
marchent
au
pas
Deine
Freunde
bleiben
oder
nicht,
Feinde
marschieren
im
Takt
Dans
l'trafic
tout
va
Im
Business
läuft
alles
Sur
le
terrain
des
passes-dé
à
Batistuta
Auf
dem
Feld
der
Steilpässe
wie
bei
Maradona
Mais
à
six
heures
du
mat'
ils
défonceront
ta
porte
Doch
um
sechs
Uhr
morgens
zerschmettern
sie
deine
Tür
La
rue,
le
haram
regarde
ce
que
ça
t'apporte
Die
Straße,
die
Sünde
sieh
was
sie
dir
bringt
Tu
rêves
d'avoir
la
cote,
rouler
sur
la
côte
Du
träumst
vom
Ruhm,
an
der
Küste
zu
fahren
En
Volkswagen
Im
Volkswagen
Les
anges
te
prennent
Die
Engel
holen
dich
Si
t'ouvres
ta
gueule
Wenn
du
dein
Maul
aufreißt
Faudra
assumer
Musst
du
es
auf
dich
nehmen
Devant
le
canon
c'est
la
mort
qui
t'a
validé
Vor
der
Flinte
ist's
der
Tod
der
dich
checkte
Ton
pote
s'est
fait
fumer
Dein
Kumpel
wurde
abgeknallt
Le
bitume,
une
enclume
on
veut
finir
fortunés
Der
Asphalt
ein
Amboss,
wir
wollten
reich
enden
Le
quartier
une
forteresse
Das
Viertel
ein
Fort
Et
y
a
que
les
porcs
qui
trahiront
Und
nur
Schweine
werden
verraten
T'as
crié
emportez-les
Du
schriest
"Schafft
sie
weg"
Et
t'as
le
cœur
au
bord
du
néant
Und
dein
Herz
ist
am
Rand
des
Nichts
Tout
ça
c'est
trop
All
das
ist
zu
viel
Toi,
tu
penses
qu'à
faire
des
euros
Du,
du
denkst
nur
an
Euros
A
chaque
fois
que
tu
sors
t'oublies
de
faire
L'ODHO
Jedes
Mal
beim
Rausgehen
vergisst
du
OBDO
zu
tun
T'as
une
femme
et
une
fille
à
nourrir
Du
hast
Frau
und
Kind
zu
ernähren
Mais
tu
penses
qu'au
rain-té
et
aux
kilos
Aber
du
denkst
nur
an
Regen-Bring
und
Kilos
Et
regarde
les
dégâts
Schau
dir
den
Schaden
an
T'as
perdu
un
de
tes
gars
Einen
deiner
Jungs
hast
du
verloren
On
t'a
dit
mais
t'écoutes
pas
Man
warnte
dich,
doch
du
hörst
nicht
zu
La
rue
ne
joue
pas
mon
gars
Die
Straße
spielt
nicht
mein
Junge
Flash
à
la
main
au
milieu
d'la
tess
Blitzlicht
in
der
Hand,
mitten
im
Hass
Tu
penses
à
ton
frère
Du
denkst
an
deinen
Bruder
Une
goutte
tu
verses,
une
larme
tu
verses
Ein
Tropfen,
du
vergießt
ihn,
eine
Träne
du
weinst
Sur
le
droit
chemin
en
sens
inverse
Auf
dem
richtigen
Weg
rückwärts
Les
loups
sont
sortis
de
la
vallée,
prêts
à
te
raffaler
Wölfe
verließen
das
Tal,
bereit
dich
zu
packen
Sur
un
T-max,
chevauchés
comme
des
cavaliers
Auf
einer
T-max,
geritten
wie
Kavallerist
T'as
pas
idée
Du
hast
keine
Ahnung
Non
t'as
pas
idée
Nein,
du
hast
keine
Ahnung
Poto
la
rue
te
coupe
les
ailes
Kumpel,
die
Straße
stutzt
deine
Flügel
Un
ange
perdu
seul
sous
le
ciel
Ein
verlorener
Engel
allein
unter'm
Himmel
T'as
de
l'amour
que
pour
la
maille
Du
liebst
nur
den
Mammon
Dans
le
jack
tu
rajoutes
du
miel
In
den
Stoff
mischst
du
Honig
Un
casque
à
rail
sous
la
vendetta
Sturmhaube
unter
der
Vendetta
On
t'attaque
là
où
tu
t'attendais
pas
Man
schlägt
zu
wo
du's
nicht
erwartet
T'as
fait
l'homme
donc
regarde
les
dégâts
Du
spieltest
hart,
also
schau
dir
den
Schaden
an
Oui
t'es
pas
là
face
au
beretta
Ja,
nicht
da
bist
du
vorm
Beretta
Bang,
bang,
bang,
bang
Bang,
bang,
bang,
bang
Tout
ça
c'est
trop
All
das
ist
zu
viel
Toi,
tu
penses
qu'à
faire
des
euros
Du,
du
denkst
nur
an
Euros
A
chaque
fois
que
tu
sors
t'oublies
de
faire
L'ODHO
Jedes
Mal
beim
Rausgehen
vergisst
du
OBDO
zu
tun
T'as
une
femme
et
une
fille
à
nourrir
Du
hast
Frau
und
Kind
zu
ernähren
Mais
tu
penses
qu'au
rain-té
et
aux
kilos
Aber
du
denkst
nur
an
Regen-Bring
und
Kilos
Et
regarde
les
dégâts
Schau
dir
den
Schaden
an
T'as
perdu
un
de
tes
gars
Einen
deiner
Jungs
hast
du
verloren
On
t'a
dit
mais
t'écoutes
pas
Man
warnte
dich,
doch
du
hörst
nicht
zu
La
rue
ne
joue
pas
mon
gars
Die
Straße
spielt
nicht
mein
Junge
Tout
ça
c'est
trop
All
das
ist
zu
viel
Toi,
tu
penses
qu'à
faire
des
euros
Du,
du
denkst
nur
an
Euros
A
chaque
fois
que
tu
sors
t'oublies
de
faire
L'ODHO
Jedes
Mal
beim
Rausgehen
vergisst
du
OBDO
zu
tun
T'as
une
femme
et
une
fille
à
nourrir
Du
hast
Frau
und
Kind
zu
ernähren
Mais
tu
penses
qu'au
rain-té
et
aux
kilos
Aber
du
denkst
nur
an
Regen-Bring
und
Kilos
Et
regarde
les
dégâts
Schau
dir
den
Schaden
an
T'as
perdu
un
de
tes
gars
Einen
deiner
Jungs
hast
du
verloren
On
t'a
dit
mais
t'écoutes
pas
Man
warnte
dich,
doch
du
hörst
nicht
zu
La
rue
ne
joue
pas
mon
gars
Die
Straße
spielt
nicht
mein
Junge
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eye's Berg
Album
L'ODHO
Veröffentlichungsdatum
21-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.