Ezra Furman - Are You Gonna Break My Heart? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Are You Gonna Break My Heart? - Ezra FurmanÜbersetzung ins Russische




Are You Gonna Break My Heart?
Ты Разбейшь Мне Сердце?
So are you gonna break my heart?
Так ты разбейшь мне сердце?
Are you gonna rip my world apart?
Разорвешь мой мир на части?
Are we gonna do this now? I don't have all day.
Мы сделаем это сейчас? У меня нет целого дня.
Come on and get the scissors out
Давай, доставай ножницы
Show me what love is all about
Покажи мне, что такое любовь
Do it fast and painful, just like always.
Сделай это быстро и больно, как всегда.
Come on I've gotta rock and roll
Давай же, мне нужно играть рок-н-ролл
We don't need to list the things you stole
Нам не нужно перечислять, что ты украла
Use your fingernails or use a tool
Используй свои ногти или какой-нибудь инструмент
You're a beautiful woman with a job to do
Ты красивая женщина, у которой есть работа
So go, just go ahead and say the words
Так что давай, просто скажи эти слова
I can' tell you how many times I've heard
Не могу сосчитать, сколько раз я слышал
Those same words repeated to me anyway
Эти же слова, повторенные мне
There's a boat on the open sea
Есть корабль в открытом море
It's just perfect for someone like me
Он идеально подходит для такого, как я
Who doesn't care where he's going, as long as it's far away
Кому все равно, куда он плывет, лишь бы подальше
If you ever got to use your heart
Если бы ты когда-нибудь пользовалась своим сердцем
You wouldn't even know where to start
Ты бы даже не знала, с чего начать
So let me put your mind to rest
Так что позволь мне успокоить твой разум
It's a useless antique tucked away in the chest
Это бесполезный антиквариат, спрятанный в груди
So are you gonna break mine in half?
Так ты разбейшь мое пополам?
Are you gonna walked away and laugh?
Ты уйдешь прочь и будешь смеяться?
I'm a very busy man, and money is time
Я очень занятой человек, а время деньги
So I'm thinking that your time is up
Так что я думаю, что твое время истекло
I'm at the bottom of this coffee cup
Я на дне этой кофейной чашки
I'll just break it myself and that should be fine
Я просто сам ее разобью, и все будет хорошо





Autoren: Ezra Furman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.