Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving Down to L.A
Поездка в Лос-Анджелес
Don't
tell
my
mom,
don't
tell
my
dad
Не
говорите
маме,
не
говорите
папе,
I've
been
driving
down
to
L.A.
with
my
baby
Я
еду
в
Лос-Анджелес
со
своим
любимым.
On
the
cliffs,
he
drives
real
fast
На
скалах
он
едет
очень
быстро,
He
may
drive
his
car
into
the
ocean,
maybe
Он
может
отправить
свою
машину
в
океан,
возможно.
I
don't
mind
Меня
это
не
волнует,
I've
got
big
dreams
in
my
mind
У
меня
грандиозные
мечты,
I
would
give
up
my
whole
life
for
that
feelin'
Я
бы
отдала
всю
свою
жизнь
за
это
чувство.
No,
I
don't
mind
Нет,
меня
это
не
волнует,
If
I
lose
my
legs
or
die
Если
я
потеряю
ноги
или
умру,
I've
built
a
home
inside
his
eyes
Я
построила
дом
в
его
глазах,
And
I
ain't
leavin'
И
я
не
уйду.
Don't
tell
my
mom,
don't
tell
my
brother
Не
говорите
маме,
не
говорите
брату,
I've
been
driving
down
the
freeway
with
my
master
Я
еду
по
трассе
со
своим
господином.
There's
one
law
and
I've
known
no
other
Есть
один
закон,
и
я
не
знаю
другого,
It's
the
law
of
love
I'm
bound
to,
drive
me
faster
Это
закон
любви,
которому
я
подчиняюсь,
вези
меня
быстрее.
I
don't
mind
Меня
это
не
волнует,
I'll
gladly
pay
that
highway
fine
Я
с
радостью
заплачу
этот
дорожный
штраф,
This
little
heart
is
open
wide
and
it's
getting
wider
Это
маленькое
сердце
распахнуто
настежь,
и
оно
становится
всё
шире.
No,
I
don't
mind
Нет,
меня
это
не
волнует,
If
we
cross
the
thin
white
lines
Если
мы
пересечём
тонкие
белые
линии,
Over
a
cliff
down
to
the
ground
Через
обрыв,
вниз,
на
землю,
I
am
your
rider
Я
твоя
наездница.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ezra Furman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.