F.HERO - กุหลาบ (feat. ก้านตอง ทุ่งเงิน & Saran) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




กุหลาบ (feat. ก้านตอง ทุ่งเงิน & Saran)
Роза (feat. Кантонг Тунгнён & Саран)
โอท่านกามเทพคงเกลียดขี้หน้าเราแล้วใช่ไหม
О, Купидон, наверное, меня ты ненавидишь?
เกิดความรักครั้งใดบ่เคยได้ลุ้น
Каждая любовь сплошные муки без надежды.
อยากจะเจอเนื้อคู่แต่ดันไปเจอเนื้อตุ๋น
Искал родную душу, но нашёл лишь ложь и беды,
โดนเขาต้มซะจนเกือบเปื่อยอยู่เรื่อยไป
Меня кидали так, что я уже весь в синяках.
เหมือนกามเทพมาลองใจ ให้เจ็บทุกครั้งที่มองใคร
Как будто бог любви смеётся боль в глазах, когда влюбляюсь,
พระเอกนักรักผู้กลายเป็นศพ ตอนจบเหมือนในละครไทย
Герой любви, но труп в финале, как в тайском сериале.
อยากจะมีใครไว้เกี่ยวดอง ก็ได้แต่เจ็บกระดองใจ
Хотел найти свою половинку сердце снова рвут на части,
อยากจะบินตอมดอกไม้กับเขา แมงเม่าดันบินเข้ากองไฟ
Как мотылёк, летел к цветам, но сжёг крылья в пламени.
เคยคิดว่ารักผุดผ่องยองใย แต่ใยพบรักที่มีไว้หลอก
Думал, любовь чиста, как шёлк, но мне достался только обман,
น้ำตาเราต้องไปเช็ดหัวเข่า เพราะเขาให้เรากินน้ำใต้ศอก
Слёзы с колен стираю, ведь она унижала меня.
ก็เกิดมาเป็นไม้เลื้อย จะหวังหมายปองอะไรไม้ดอก
Рождён ползучим растением как смел мечтать о розах?
กุหลาบความรักที่เขาให้กัน ไม่ควรจะหวังอะไรไว้หรอก
Любовь её цветок, но мне не светит даже тень надежды.
น้องโดนสวมเขา แต่ว่าเขาได้สวมกอด
Ты мне рога надела, но сама в чужих объятьях,
น้องเฝ้ากึ้ดฮอด แต่อ้ายกะซ่อดไปฮอดเขา
Я ждал тебя, а ты бежала к нему опять.
บ่ว่าสิไปฮักไผ คนที่ช้ำก็คือเฮา
Кого бы ни любил страдаю только я,
ต้องมาคอยปวดหัวกลุ้ม heart
Снова головная боль, сердце в тисках.
กุหลาบละเด้อ พอแล้ว ฮักไปช้ำไป
Хватит, роза! Любил страдал,
เจ็บมาจนหัวใจเซเว
Сердце в шрамах до седьмого пота.
มาหลอกให้ฮัก แล้วน้องก็โดนเท
Обманула, заставила любить, а потом бросила,
หัวใจสิเพ กรมธรรม์บ่คุ้มครอง
Сердце разбито контракт не защитит.
กุหลาบดอกนี้ เอาหนามมาแทงหัวใจ
Эта роза вонзила шипы мне прямо в сердце,
เฮ็ดจั่งใด๋ก็บ่เคยสมหวัง
Как ни старайся счастья нет.
บอกเจ้าของให้พอ หัวใจมันสิพัง
Скажи хозяйке: хватит, сердце разорвётся,
บ่มีไผฮักก็บ่เป็นหยัง จบเจือ
Если никто не любит ничего, прощай.
คิดถึงใครบางคนบรรยากาศองศา 50 Fahrenheit
Скучаю по тебе при 10 градусах,
Every day ไม่ใช่วันธรรมดา
Каждый день не просто день для меня.
เพราะฉันทำทุกทุกวันให้เป็นวัน Valentine
Я делаю каждый миг Днём святого Валентина,
หลัง case โทรศัพท์ฉันเคยมีรูปเธอ
Раньше на телефоне был твой портрет,
แล้วก็เบอร์คนสำคัญอยู่ข้างใน my mobile
И номер важный сохранён в моём мобильнике.
มองนอกหน้าต่างบรรยากาศโคตรจะชิว
За окном так уютно просто рай,
ตอนนั้นฟิลเหมือนฉันเดินในทุ่งดอกคาโมมายล์
Казалось, будто иду по полю ромашек.
อาจเป็นเพราะว่าตอนนั้นฉันไม่เคยคิดถาม
Может, потому, что я не спрашивал тогда,
เธอจะหลอกให้ฉันรักก็ไม่เคยคิดขวาง
Ты обманула я не стал преградой.
ฉันเคยเข้าใจว่ากุหลาบสวยงาม
Я верил, что роза прекрасна,
พอเวลาผ่านไปทรมานพิษหนาม
Но время открыло правду её шипы ранят.
รักของเรานั้นเป็นเพียงข้อสันนิษฐาน
Наша любовь лишь догадка,
ฉันเลยวาดภาพไปไกลเพราะฉันมองฝันนี้หวาน
Я зашёл слишком далеко, мечтая о сладком.
เพราะเธอเข้ามาเหมือนกับว่าเธอเข้าใจ
Ты казалась той, кто понимает,
ฉันต้องยอมปล่อยเธอไปพร้อมกับคำอธิฐาน
Но я должен отпустить тебя с молитвой.
(เพราะได้รู้ว่าความรักไม่ใช่อภินิหาร)
(Ведь любовь не волшебство).
น้องโดนสวมเขา แต่ว่าเขาได้สวมกอด
Ты мне рога надела, но сама в чужих объятьях,
น้องเฝ้ากึ้ดฮอด แต่อ้ายกะซ่อดไปฮอดเขา
Я ждал тебя, а ты бежала к нему опять.
บ่ว่าสิไปฮักไผ คนที่ช้ำก็คือเฮา
Кого бы ни любил страдаю только я,
ต้องมาคอยปวดหัวกลุ้ม heart
Снова головная боль, сердце в тисках.
กุหลาบละเด้อ พอแล้ว ฮักไปช้ำไป
Хватит, роза! Любил страдал,
เจ็บมาจนหัวใจเซเว
Сердце в шрамах до седьмого пота.
มาหลอกให้ฮัก แล้วน้องก็โดนเท
Обманула, заставила любить, а потом бросила,
หัวใจสิเพ กรมธรรม์บ่คุ้มครอง
Сердце разбито контракт не защитит.
กุหลาบดอกนี้ เอาหนามมาแทงหัวใจ
Эта роза вонзила шипы мне прямо в сердце,
เฮ็ดจั่งใด๋ก็บ่เคยสมหวัง
Как ни старайся счастья нет.
บอกเจ้าของให้พอ หัวใจมันสิพัง
Скажи хозяйке: хватит, сердце разорвётся,
บ่มีไผฮักก็บ่เป็นหยัง จบเจือ
Если никто не любит ничего, прощай.
กุหลาบแล้วเด้อ พอแล้วความรัก
Роза, хватит! Больше нет,
ไม่หาวิมานองค์อินทร์ใด
Мне не нужны дворцы из грёз.
จากนี้จะไม่ขอเอาหัวใจไปผูกไว้ตรงข้อตีนใคร
Не стану больше сердце своё под ноги бросать,
ยอดเขาความรักที่ทุกคนไขว่คว้า
Горы любви пусть штурмует кто-то другой.
ใครอยากจะปีนก็ปีนไป
Пусть карабкаются, если хотят,
ความรัก ความทุกข์ ความสุข ความเศร้า
Любовь, боль, радость, печаль
เธอจะไม่พบฉันอยู่ใน scene ใด
Ты больше не найдёшь меня ни в одной сцене.
กุหลาบดอกนี้ เอาหนามมาแทงหัวใจ
Эта роза вонзила шипы мне прямо в сердце,
เฮ็ดจั่งใด๋ก็บ่เคยสมหวัง
Как ни старайся счастья нет.
บอกเจ้าของให้พอ หัวใจมันสิพัง
Скажи хозяйке: хватит, сердце разорвётся,
บ่มีไผฮักก็บ่เป็นหยัง จบเจือ
Если никто не любит ничего, прощай.





Autoren: Nattawut Srimork, Ratthawitcha Ananphonsiri, Kritsada Anankantong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.