F'rhyme - Absurd - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Absurd - F'rhymeÜbersetzung ins Englische




Absurd
Absurd
Mamaça dalıma şapalaq vurandan bəri
Ever since my mother slapped me on the back of my head,
Bu dünyada xoş rəftar axtarmıram
I haven't looked for kindness in this world, darling.
Sizə kim demişdi doğulmağa razıyam?
Who told you I agreed to be born?
Anusdan fanusa keçid edib burda
Transitioning from anus to fishbowl here,
Çerez oksigen boğulmağa razıyammı?
Snacking on oxygen, am I willing to suffocate?
Yox!
No!
Bu da distopyamın ilk ədalətsizliyi
This is the first injustice of my dystopia, love.
Məni qarabaqara izləyir
It follows me, black on black.
Buranın polisi sivili döyür
The police here beat civilians.
Buranın ofisi işçisin sömürür ömrün
The offices here exploit their workers' lives.
Yəni tək siqaret öldürmür
So, it's not just cigarettes that kill.
Hər şey öldürür, elə yaşamaq da
Everything kills, even living, sweetheart.
Baş ağardır daş hasarlar aşanacan
It turns your hair grey, until you climb over the stone walls.
Qaçacaqsan, amma fiziki yox əqli
You'll run, but mentally, not physically.
Heç disiplin yox fərli, bir işimiz yox bəlli
No discipline, different, no clear purpose, my dear.
Qızıl dişimiz yox, kəlbətinlə çəkib əridib sataq
We don't have gold teeth, let's pull out yours and melt them down to sell.
Gecəni qurtaraq
Let's end the night, beautiful.
Brutal hamı hamı düşüb ruhdan a!
Brutal, everyone's down in the dumps!
Sanki ömürlük həbs, bu dõzümsüz pis
Like a life sentence, this unbearable misery.
Metal baxışlar gözüvüzdə gizli
Metallic gazes, hidden in your eyes.
Əminsiz ki özüvüzdəsiz
Unsure if you're even in there anymore.
Dünyaya göz açmaq çox səliqəli səslənir
Being born sounds so neat and tidy.
Bunları doğub dölləyiblər
They bred and birthed these…
Burdakı qaniçən canilər, sorry mama
These bloodthirsty killers here, sorry, mama.
Amma kriminal demirlər
But they don't call them criminals.
Çün analarını morfinə pul vermədiyi üçün
Because they strangled their mothers for not giving them morphine money.
Boğub öldürüblər
They strangled them to death.
Çiyinlərinə hər poxu götürüblər
They carry every burden on their shoulders.
Çün öyrəniblər, törəniblər qohum evliliyindən
Because they've learned, they've been born from incestuous relationships.
Burda toxu yedirirlər
They feed them poison here.
Aclarsa ac olaraq davam edir sağ cinahda sancılarla
If they get hungry, they continue hungry, with pains in their right side.
Burda kostyumlu işçilər yox
There are no suited workers here.
Uşaqlar yığır iyləməkçün qaz pulu
Children collect money to smell gas.
Hər şey nataraz qurulub
Everything's built wrong.
uşaqların ciyərlərində zəlzələ
And there's an earthquake in the children's lungs.
itər qəfildən mənzərə
And the scenery suddenly disappears.
Bu digərlərinə bənzəməz
This isn't like the others.
Burdan getməmişəm, qaçmışam
I didn't leave here, I ran.
Bir xeyli uzaqlaşmışam, azmışam xülyalarda
I've gone far away, lost in my dreams.
Mənim öz dünyam var
I have my own world.
"Mənim öz dünyam var" cümləsi qədər absurd
The phrase "I have my own world" is as absurd as it gets.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.