Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
time
came
over
at
last
Diese
Zeit
ist
endlich
gekommen
This
time
came
over
at
last
Diese
Zeit
ist
endlich
gekommen
Wow...
A
FIGHTER
can
be
a
HERO
Wow...
Ein
KÄMPFER
kann
ein
HELD
sein
We
must
go
to
the
dream
place
Wir
müssen
zum
Ort
der
Träume
gehen
We
must
go
to
the
dream
place
Wir
müssen
zum
Ort
der
Träume
gehen
振りかぶって風を斬るようんい白球投げる先に
Dort,
wohin
ich
den
weißen
Ball
werfe,
ausholend,
als
würde
ich
den
Wind
zerschneiden
待ってるのは僕自身の過去の集大成
Wartet
die
Krönung
meiner
eigenen
Vergangenheit
金色に燻った砂煙の中で
Im
golden
schwelenden
Sandstaub
走り続けてやる夢のスタジアム
Werde
ich
weiterlaufen,
im
Stadion
der
Träume
Every
moment太陽より熱い夏が青春より青い夏が
Jeder
Moment,
ein
Sommer
heißer
als
die
Sonne,
ein
Sommer
blauer
als
die
Jugend
絶対負けるな!と吠える
Bark
out!
Brüllt
„Verliere
niemals!“,
Bark
out!
Every
moment
明日の来ない今日なんてあるわけがないとわかってる
Jeder
Moment,
ich
weiß,
dass
es
keinen
Tag
gibt,
an
dem
morgen
nicht
kommt
For
this
reason
今を生きろ!
Aus
diesem
Grund,
lebe
jetzt!
流れるのは涙なのか?それともただの汗か?
Ist
das,
was
fließt,
Tränen?
Oder
nur
Schweiß?
叫ぶ相手は他の誰か?または自分自身?
Ist
der
Gegner,
den
ich
anschreie,
jemand
anderes?
Oder
ich
selbst?
たった一度きりのチャンスを掴むこと
Die
eine
einzige
Chance
zu
ergreifen
繰り返して人は強くなっていく
Dadurch
werden
Menschen
stärker
Every
moment
思いきり息を吸い込み広がった僕らは多分
Jeder
Moment,
wir,
die
tief
einatmen
und
uns
ausdehnen,
sind
wahrscheinlich
若さを武器にした勇者
Ride
on!
Helden,
die
die
Jugend
zur
Waffe
machten,
Ride
on!
Every
moment
躍動するこの瞬間が未来へのブリッジ作る
Jeder
Moment,
dieser
pulsierende
Augenblick
baut
eine
Brücke
in
die
Zukunft
For
this
reason
空を翔けろ
Aus
diesem
Grund,
fliege
durch
den
Himmel!
Yes,
we′ll
hit
the
fire
ball!!
Ja,
wir
schlagen
den
Feuerball!!
We
must
go
to
the
dream
place
Wir
müssen
zum
Ort
der
Träume
gehen
We
must
go
to
the
dream
place
Wir
müssen
zum
Ort
der
Träume
gehen
Every
moment太陽より熱い夏が青春より青い夏が
Jeder
Moment,
ein
Sommer
heißer
als
die
Sonne,
ein
Sommer
blauer
als
die
Jugend
絶対負けるな!と吠える
Bark
out!
Brüllt
„Verliere
niemals!“,
Bark
out!
Every
moment
明日の来ない今日なんてあるわけがないとわかってる
Jeder
Moment,
ich
weiß,
dass
es
keinen
Tag
gibt,
an
dem
morgen
nicht
kommt
For
this
reason
今を生きろ!
Aus
diesem
Grund,
lebe
jetzt!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erik Gustaf Lidbom, Masato Odake, Akira Matsumoto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.