Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋をするように声を重ねれば
Wenn
wir
unsere
Stimmen
vereinen,
als
würden
wir
uns
verlieben,
KISS
あたしの
HEARTはここにあるよいつだって...
KUSS
Mein
Herz
ist
hier,
immer...
だけど
Oh!
君の
輝く目は何を
Aber,
Oh!
Deine
strahlenden
Augen,
was
探し続けるの?Oh!
MY
FRIENDS
suchst
du
immer
weiter?
Oh!
MEINE
FREUNDE
君と走りだす
夢の続く星へと
Mit
dir
laufe
ich
los,
zu
dem
Stern,
wo
die
Träume
weitergehen,
見つめあえば
ほら
何もかも叶うから...
Wenn
wir
uns
ansehen,
siehst
du,
dann
wird
alles
wahr...
涙も見せない強気なあたしの
Oh!
FACE
Mein
starkes
Gesicht,
das
keine
Tränen
zeigt,
Oh!
FACE,
何を言われても平気でいられたはずの...
Egal
was
man
mir
sagte,
ich
sollte
unberührt
bleiben...
近頃のあいつ
不安になるくらい
In
letzter
Zeit
macht
er
mir
Sorgen,
遠くを見つめて
Oh!
MY
FRIENDS
weil
er
so
weit
in
die
Ferne
blickt,
Oh!
MEINE
FREUNDE
君とさがしてた
未来の地図をもって
Mit
der
Karte
der
Zukunft,
die
wir
zusammen
gesucht
haben,
走り続けたら
たどり着くはずだから
wenn
wir
weiterlaufen,
sollten
wir
ankommen
夢をつかむまで
走り続けることさ
Bis
wir
den
Traum
greifen,
müssen
wir
weiterlaufen,
感じれば夢は
ここにあるはずだから
Wenn
du
es
fühlst,
sollte
der
Traum
hier
sein,
君と走りだす
夢の続く星へと
Mit
dir
laufe
ich
los,
zu
dem
Stern,
wo
die
Träume
weitergehen,
見つめあえば
ほら
何もかも叶うから...
Wenn
wir
uns
ansehen,
siehst
du,
dann
wird
alles
wahr...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miki Kawano, M.meg M.meg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.