心之火(電視劇《花千骨》片頭曲) -
彭佳慧
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心之火(電視劇《花千骨》片頭曲)
Огонь сердца (заглавная песня сериала «Путешествие цветка»)
当思念飞过夜空
缠绕指尖停留
美得像一场梦
Когда
тоска
парит
в
ночном
небе,
обвивает
пальцы,
застывает,
прекрасная,
словно
сон,
当你背影转身后
吞噬在人海中
擦不干的寂寞
когда
твой
силуэт,
повернувшись,
растворяется
в
толпе,
невысыхающая
одиночество,
Never
try
never
see
never
never
know
Никогда
не
пробуй,
никогда
не
увидишь,
никогда
не
узнаешь,
Never
find
never
seek
never
let
you
go
OH
Никогда
не
найдешь,
никогда
не
поищешь,
никогда
не
отпущу
тебя,
о,
那么伤
那么怨
那么那么痛
Так
больно,
так
обидно,
так-так
больно,
那么爱
那么恨
那么那么浓
OH
Так
люблю,
так
ненавижу,
так-так
сильно,
о,
谁的爱太疯
任性的挥霍
Чья
любовь
слишком
безумна,
расточительная
прихоть,
每场
争执
合好
之后
Каждая
ссора,
примирение,
после,
我们
拥抱
狂吻
陷落
Мы
обнимаемся,
целуемся
страстно,
падаем,
谁的爱不疯
不配谈爱过
Чья
любовь
не
безумна,
не
достойна
называться
любовью,
不求
明天
永恒
以后
Не
прошу
завтра,
вечность,
потом,
眼神
燃烧
此刻
有我
就足够
Взгляд
горит,
сейчас,
меня
достаточно,
是落樱缤纷时候
一缕愁怅掠过
我记得那感受
Когда
опадают
вишневые
лепестки,
струйка
печали
пробегает,
я
помню
это
чувство,
更多更详尽歌词
在
Больше
подробных
текстов
песен
на
那么伤
那么怨
那么那么痛
Так
больно,
так
обидно,
так-так
больно,
那么爱
那么恨
那么那么浓
Так
люблю,
так
ненавижу,
так-так
сильно,
谁的爱太疯
任性的挥霍
Чья
любовь
слишком
безумна,
расточительная
прихоть,
每场
争执
合好
之后
Каждая
ссора,
примирение,
после,
我们
拥抱
狂吻
陷落
Мы
обнимаемся,
целуемся
страстно,
падаем,
谁的爱不疯
不配谈爱过
Чья
любовь
не
безумна,
не
достойна
называться
любовью,
不求
明天
永恒
以后
Не
прошу
завтра,
вечность,
потом,
眼神
燃烧
此刻
有我
就足够
Взгляд
горит,
сейчас,
меня
достаточно,
太执著
假洒脱
这种爱
太沉重
Слишком
упряма,
притворяюсь
беззаботной,
эта
любовь
слишком
тяжела,
Here's
the
fire
Вот
огонь,
Here's
the
fire
Вот
огонь,
Here's
the
fire
inside
Вот
огонь
внутри,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.