FRUITS ZIPPER - 超めでたいソング 〜こんなに幸せでいいのかな?〜 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




超めでたいソング 〜こんなに幸せでいいのかな?〜
Super Festliches Lied ~ Darf ich so glücklich sein? ~
(Oh めでたい)
(Oh festlich)
(おめでたい)
(Sehr festlich)
(超めでたい)
(Super festlich)
(小めでたい?)
(Ein bisschen festlich?)
(中めでたい?)
(Ziemlich festlich?)
(大めでたい?)
(Sehr festlich?)
本日 ハレの日 雨でも晴れ
Heute ist ein Festtag, auch bei Regen sonnig
一生に一度のエブリデイだけど
Jeder Tag ist einmalig im Leben, aber
やっぱり今日はスペシャル
heute ist doch besonders.
本日の衣装は悩みません
Über das heutige Outfit mache ich mir keine Sorgen
一周まわってまあシンプルだけど
Nach langem Überlegen ist es doch schlicht, aber
あれでもやっぱ派手すぎ?
ist es vielleicht doch zu auffällig?
来年の今は記念日
Nächstes Jahr um diese Zeit ist Jahrestag
それまではたくさんもっと
Bis dahin lass uns noch viel mehr
どうでもいいことと 貯金とかもしよう
belanglose Dinge tun und auch sparen
(そして大事なこと)
(Und wichtige Dinge)
まずはトゥデイをブチ上げよ?
Aber zuerst lass uns heute richtig feiern!
(おめでとう!)
(Herzlichen Glückwunsch!)
わたし
Ich
こんなに幸せでいいのかな?(いいのかな?)
Darf ich so glücklich sein? (Darf ich?)
なんて本当はそんなこと悩んでないけど
Aber eigentlich mache ich mir darüber keine Sorgen
だって ちょっとくらいのマイナスもなきゃ
Denn wenn nicht auch ein kleines Minus wäre,
って思うくらいにいい感じ(なんです!)
denke ich, es fühlt sich so gut an (Ja!)
まあねこんなに幸せでいいのです(いいのです)
Ja, ich darf so glücklich sein (Ich darf)
だってわたし自分で選んだんだから
Denn ich habe es ja selbst gewählt
いぬはかけまわり ねこはかわいいし
Der Hund rennt herum, die Katze ist süß
青い鳥は飛ぶ
Der blaue Vogel fliegt
みんながいる!
Alle sind da!
当日はケの日 普通に良い
Der Tag selbst ist ein normaler Tag, einfach gut
一生で一番 ヤングな日だけど
Es ist der jüngste Tag meines Lebens, aber
仕方ないです
daran lässt sich nichts ändern.
って感じで冷めたりもしてるよ
So fühle ich mich manchmal auch etwas abgeklärt
サプライズのメッセージ
Die Überraschungsnachricht,
驚くはずないってお決まり
es ist klar, dass ich nicht überrascht sein werde.
一昨年の今は他人で
Vor zwei Jahren waren wir uns fremd
これまではたくさんもっと
Bis dahin haben wir viel mehr
無駄かもってことと 恋愛とかしたね
vielleicht Sinnloses getan und Beziehungen gehabt
(だけど大事なこと)
(Aber wichtige Dinge)
今はほんとに大好きです
Jetzt liebe ich dich wirklich sehr.
(おめでとう!)
(Herzlichen Glückwunsch!)
あなた
Du
こんなに幸せでいいのかな?(いいのかな?)
Darfst du so glücklich sein? (Darfst du?)
なんて本当はそんなこと心配ないけど
Aber eigentlich gibt es keinen Grund zur Sorge
だって ちょっとくらいの試練とかもなきゃ
Denn wenn nicht auch ein paar Prüfungen wären,
って思うくらいのいい感じ(なんです!)
denke ich, es fühlt sich so gut an (Ja!)
まあね結局幸せでいいのです(いいのです)
Ja, letztendlich darfst du glücklich sein (Du darfst)
だってわたしちゃんと戦ったんだから
Denn ich habe ja richtig gekämpft
おみこしにのって 花火もあげて
Auf dem Mikoshi reiten, Feuerwerk zünden
いいことはぜんぶ
Alle guten Dinge
一度にしよう!
Lass uns alles auf einmal tun!
(おめでとう!)
(Herzlichen Glückwunsch!)
わたし
Ich
こんなに幸せでいいのかな?(いいのかな?)
Darf ich so glücklich sein? (Darf ich?)
なんて本当はそんなこと悩んでないけど
Aber eigentlich mache ich mir darüber keine Sorgen
だって ちょっとくらいのマイナスもなきゃ
Denn wenn nicht auch ein kleines Minus wäre,
って思うくらいにいい感じ(なんです!)
denke ich, es fühlt sich so gut an (Ja!)
まあねこんなに幸せでいいのです(いいのです)
Ja, ich darf so glücklich sein (Ich darf)
だってわたし自分で選んだんだから
Denn ich habe es ja selbst gewählt
いぬはかけまわり ねこはかわいいし
Der Hund rennt herum, die Katze ist süß
青い鳥は飛ぶ
Der blaue Vogel fliegt
みんながいる!
Alle sind da!
最高の今に おめでとうだよ!
Dem besten Jetzt ein Herzlichen Glückwunsch!
Let's have a good time 今日はセレブレーション
Let's have a good time, heute ist eine Feier
超めでたいじゃん もっとセレブレーション
Super festlich, ja! Mehr Feier!





Autoren: ヤマモトショウ, 宮野 弦士


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.