Fabienne Thibeault - Le "Stomp" De l'accidenté - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Le "Stomp" De l'accidenté - Fabienne ThibeaultÜbersetzung ins Deutsche




Le "Stomp" De l'accidenté
Der "Stomp" der Verunfallten
J'avais pas vu une police en bicycle
Ich hatte einen Polizisten auf dem Fahrrad nicht gesehen
Qui m'a tassé su'l bord avec un air de beu
Der mich an den Rand drängte mit einem Ochsenblick
Je me su ben aperçu qu'y avait pas l'air à filer
Ich merkte wohl, dass er nicht gut drauf zu sein schien
J'ai pas fait de farces
Ich machte keine Witze
J'ai montré mes licences pis des papiers en masse
Ich zeigte meine Führerscheine und Papiere in Massen
Ça m'a coûté trente piasses
Das kostete mich dreißig Dollar
Pis chu reparti la pédale au fond
Und dann fuhr ich wieder los, das Pedal am Boden
J'ai spotté une belle blonde qui faisait du pouce
Ich entdeckte einen schönen Blonden, der per Anhalter fuhr
Avec ma Volks mauve, j'ai voulu changer de track
Mit meinem lila VW wollte ich die Spur wechseln
J'me su fait puncher par une grosse Cadillac
Ich wurde von einem großen Cadillac gerammt
Ça a ben pris trois quarts d'heure pour me sortir de d'là
Es dauerte gut eine Dreiviertelstunde, mich da rauszuholen
Les pompiers sont venus, y a ben fallu bloquer trois, quat rues
Die Feuerwehr kam, man musste wohl drei, vier Straßen sperren
Sans compter les badauds,
Ganz zu schweigen von den Schaulustigen, wo ho
Qui attendaient d'me voir sortir en morceaux
Die darauf warteten, mich in Stücken rauskommen zu sehen
Chu parti en ambulance
Ich fuhr im Krankenwagen ab
Pendant ce temps-là, j'pensais à mes assurances
Währenddessen dachte ich an meine Versicherungen
Pis à mon char qui était encore s'a finance
Und an mein Auto, das noch finanziert war
Simone attend mon chèque la semaine prochaine pour payer sa laveuse
Simone wartet nächste Woche auf meinen Scheck, um ihre Waschmaschine zu bezahlen
On devait partir aux Etats
Wir wollten in die Staaten fahren
Comme c'est parti là, ça a ben l'air qu'ça se fera pas
So wie es jetzt aussieht, scheint es wohl nichts damit zu werden
On va passer l'été s'a rue Azilda
Wir werden den Sommer in der Azilda-Straße verbringen
On a pas le câble
Wir haben kein Kabelfernsehen
Simone a pas voulu à comprend pas l'anglais
Simone wollte es nicht, sie versteht kein Englisch
J'vous écris ç'te toune su mon lit d' hôpital
Ich schreibe dir dieses Lied von meinem Krankenhausbett aus
J'ai pas toute ma tête
Ich bin nicht ganz bei Sinnen
J'passe les journées à me tordre avec les gars de ma salle
Ich verbringe die Tage damit, mich zu krümmen mit den Jungs aus meinem Zimmer
Ti Paulo, Bob pis Réal
Der kleine Paulo, Bob und Réal
Pis comme icitte, on est ben traités
Und da wir hier gut behandelt werden
J'ai eu la visite d'une dizaine de docteurs
Ich hatte Besuch von einem Dutzend Ärzten
Qui m'ont dit
Die mir sagten
T'en as pour dix-huit mois
Das dauert bei dir achtzehn Monate
C'est pas long, on n'a d'jà vu des pires que ça
Das ist nicht lang, wir haben schon Schlimmeres als das gesehen
Des ben pires que ça!
Viel Schlimmeres als das!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.