Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pareço Um Menino - Ao Vivo
Ich wirke wie ein Junge - Live
Apenas
você
tem
o
dom
de
mudar
meu
destino
Nur
du
hast
die
Gabe,
mein
Schicksal
zu
ändern
É
só
me
tocar
com
seus
olhos,
pareço
um
menino
Berühr
mich
nur
mit
deinen
Augen,
ich
wirke
wie
ein
Junge
Deitado
em
seu
colo
o
mundo
não
me
surpreende
Liegend
in
deinem
Schoß
überrascht
mich
die
Welt
nicht
Sou
homem
maduro,
mas
na
sua
frente
Ich
bin
ein
reifer
Mann,
aber
vor
dir
Não
sou
mais
que
um
menino
Bin
ich
nicht
mehr
als
ein
Junge
Você
tem
a
luz
que
ilumina
o
nosso
caminho
Du
hast
das
Licht,
das
unseren
Weg
erleuchtet
Depois
de
você
descobri
que
não
sou
mais
sozinho
Nach
dir
entdeckte
ich,
dass
ich
nicht
mehr
allein
bin
Você
é
o
amor
que
a
vida
me
deu
de
presente
Du
bist
die
Liebe,
die
das
Leben
mir
geschenkt
hat
Sou
homem
maduro,
mas
na
sua
frente
Ich
bin
ein
reifer
Mann,
aber
vor
dir
Pareço
um
menino
Wirke
ich
wie
ein
Junge
Você
me
abraça
(e
a
tristeza
vai
embora)
Du
umarmst
mich
(und
die
Traurigkeit
geht
fort)
A
dor
que
existe
(fica
da
porta
pra
fora)
Der
Schmerz,
der
existiert
(bleibt
vor
der
Tür)
A
gente
briga,
mas
é
coisa
que
acontece
Wir
streiten
uns,
aber
das
kommt
vor
Logo
o
coração
esquece
Bald
vergisst
das
Herz
Porque
a
gente
se
adora
Weil
wir
uns
lieben
Você
me
abraça
(e
a
tristeza
vai
embora)
Du
umarmst
mich
(und
die
Traurigkeit
geht
fort)
A
dor
que
existe
(fica
da
porta
pra
fora)
Der
Schmerz,
der
existiert
(bleibt
vor
der
Tür)
A
gente
briga,
mas
é
coisa
que
acontece
Wir
streiten
uns,
aber
das
kommt
vor
Logo
o
coração
esquece
Bald
vergisst
das
Herz
Porque
a
gente
se
adora
Weil
wir
uns
lieben
Você
tem
a
luz
que
ilumina
o
nosso
caminho
Du
hast
das
Licht,
das
unseren
Weg
erleuchtet
Depois
de
você
descobri
que
não
sou
mais
sozinho
Nach
dir
entdeckte
ich,
dass
ich
nicht
mehr
allein
bin
Você
é
o
amor
que
a
vida
me
deu
de
presente
Du
bist
die
Liebe,
die
das
Leben
mir
geschenkt
hat
Sou
homem
maduro,
mas
na
sua
frente
Ich
bin
ein
reifer
Mann,
aber
vor
dir
Pareço
um
menino
Wirke
ich
wie
ein
Junge
Você
me
abraça
e
a
tristeza
vai
embora
Du
umarmst
mich
und
die
Traurigkeit
geht
fort
A
dor
que
existe
fica
da
porta
pra
fora
Der
Schmerz,
der
existiert,
bleibt
vor
der
Tür
A
gente
briga,
mas
é
coisa
que
acontece
Wir
streiten
uns,
aber
das
kommt
vor
Logo
o
coração
esquece
Bald
vergisst
das
Herz
Porque
a
gente
se
adora
Weil
wir
uns
lieben
Você
me
abraça
(e
a
tristeza
vai
embora)
Du
umarmst
mich
(und
die
Traurigkeit
geht
fort)
A
dor
que
existe
(fica
da
porta
pra
fora)
Der
Schmerz,
der
existiert
(bleibt
vor
der
Tür)
A
gente
briga,
mas
é
coisa
que
acontece
Wir
streiten
uns,
aber
das
kommt
vor
Logo
o
coração
esquece
Bald
vergisst
das
Herz
Porque
a
gente
se
adora
Weil
wir
uns
lieben
(Você
me
abraça
e
a
tristeza
vai
embora)
(Du
umarmst
mich
und
die
Traurigkeit
geht
fort)
(A
dor
que
existe)
fica
da
porta
pra
fora
(Der
Schmerz,
der
existiert)
bleibt
vor
der
Tür
A
gente
briga,
mas
é
coisa
que
acontece
Wir
streiten
uns,
aber
das
kommt
vor
Logo
o
coração
esquece
Bald
vergisst
das
Herz
Porque
a
gente
se
adora
Weil
wir
uns
lieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abdala Cesar Augusto Saud, Augusto Cesar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.