Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Gira o Mundo (Que No Se Acabe el Mundo)
When the World Turns (May the World Not End)
Tudo,
tudo
pode
acontecer
Anything,
anything
can
happen
Feche
os
olhos,
solte
o
seu
prazer
Close
your
eyes,
release
your
pleasure
Quando
o
sonho
traz,
a
vida
traz
When
the
dream
brings,
life
brings
Tudo,
tudo
pode
o
amor
ganhar
Anything,
anything
can
love
win
Passe
o
tempo,
passe
o
que
passar
Time
passes,
whatever
happens
A
noite
vem,
o
dia
vai
The
night
comes,
the
day
goes
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
bottom
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
There's
a
star
loose
Pelo
céu
da
boca
se
alguém
diz
te
amo
In
the
sky
of
the
mouth,
if
someone
says
I
love
you
E
uma
esperança
And
a
hope
Desce
junto
com
a
madrugada
Descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
Like
the
sun
rising
Cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
More
and
more
beautiful
on
our
road
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
bottom
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
There's
a
star
loose
Pelo
céu
da
boca
se
alguém
diz
te
amo
In
the
sky
of
the
mouth,
if
someone
says
I
love
you
E
uma
esperança
And
a
hope
Desce
junto
com
a
madrugada
Descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
Like
the
sun
rising
Cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
More
and
more
beautiful
on
our
road
Esqueça
então
o
não
e
o
talvez
Forget
the
no
and
the
maybe
then
Esta
é
a
sua
vez
This
is
your
turn
É
o
seu
amor
que
vai
chegar
Your
love
will
come
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
bottom
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
There's
a
star
loose
Pelo
céu
da
boca
se
alguém
diz
te
amo
In
the
sky
of
the
mouth,
if
someone
says
I
love
you
E
uma
esperança
And
a
hope
Desce
junto
com
a
madrugada
Descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
Like
the
sun
rising
Cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
More
and
more
beautiful
on
our
road
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
bottom
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
There's
a
star
loose
Pelo
céu
da
boca
se
alguém
diz
te
amo
In
the
sky
of
the
mouth,
if
someone
says
I
love
you
E
uma
esperança
And
a
hope
Desce
junto
com
a
madrugada
Descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
Like
the
sun
rising
Cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
More
and
more
beautiful
on
our
road
Quando
gira
o
mundo
When
the
world
turns
E
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
And
someone
reaches
the
bottom
of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
There's
a
star
loose
Pelo
céu
da
boca
se
alguém
diz
te
amo
In
the
sky
of
the
mouth,
if
someone
says
I
love
you
E
uma
esperança
And
a
hope
Desce
junto
com
a
madrugada
Descends
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
Like
the
sun
rising
Cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada...
More
and
more
beautiful
on
our
road...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claudio Ferreira Rabello, Rosa Maria Giron Avila
Album
Fábio Jr.
Veröffentlichungsdatum
02-03-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.