Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Me Di Te
Мне плевать на тебя
Sire,
chiedo
il
permesso
per
andare
fuori
a
compiere
il
mio
dovere
Сир,
прошу
разрешения
выйти
и
исполнить
свой
долг,
E
fare
giustizia
in
questa
terra,
in
questa
terra
di
impostori
И
вершить
правосудие
на
этой
земле,
на
этой
земле
самозванцев.
Posso,
sire?
Che
dice,
sire?
Можно,
сир?
Что
скажете,
сир?
Uccidili
tutti!
Убей
их
всех!
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
на-на-насрать,
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске,
È
solo
un
gioco,
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco,
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся,
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся.
Vento
in
poppa,
come
un
veliero
Ветер
в
корму,
как
парусник,
Vengo
in
bocca,
come
a
Va-
Кончаю
в
рот,
как
Ва-
Che
in
verità
è
una
donna
Которая,
на
самом
деле,
женщина.
A
me
sta
bene,
il
mondo
è
vario
Меня
это
устраивает,
мир
разнообразен.
Vladimir
era
invertito,
un
travestito
al
contrario
Владимир
был
извращенцем,
трансвеститом
наоборот.
"Davvero?"
Certo,
l'ho
visto
a
Porto
Cervo
"Правда?"
Конечно,
я
видел
его
в
Порто-Черво.
Esplodevo
come
a
Chernobyl,
dopo
il
suo
concerto
Я
взорвался,
как
Чернобыль,
после
его
концерта.
Eravamo
nel
suo
camerino
a
bere
vino
Мы
были
в
его
гримерке,
пили
вино,
Io
l'ho
spinto
in
bagno,
lui
m'ha
detto
"In
tutti
i
mari"
Я
толкнул
его
в
ванную,
он
сказал
мне:
"Во
всех
морях",
"In
tutti
i
laghi,
non
capisci,
mi
bagno"
"Во
всех
озерах,
ты
не
понимаешь,
я
купаюсь".
Con
una
corda
l'ho
legato
sul
divano
Веревкой
я
привязал
его
к
дивану,
Lui
mi
ha
detto
"Questa
corda
mi
ricorda"
Он
мне
сказал:
"Эта
веревка
напоминает
мне"
"Il
mio
compagno
di
scuola
media"
"Моего
одноклассника
из
средней
школы",
"Si
chiamava
Massimo,
chiavava
al
massimo"
"Его
звали
Массимо,
он
трахался
по
максимуму",
"Una
media
alta,
mi
inculava
come
i
Mass
Media"
"Высокий
средний
балл,
он
имел
меня,
как
СМИ".
Gli
ho
risposto
"Complimenti"
Я
ответил
ему:
"Мои
поздравления",
Gli
ho
abbassato
i
pantaloni
Спустил
ему
штаны,
E
sotto
aveva
un
tanga
e
quattro
assorbenti
А
под
ними
были
стринги
и
четыре
прокладки.
Giù
le
mutande,
liquido
fuori
da
questo
glande
Снимаю
трусы,
жидкость
из
этой
головки,
Tira
su
tutto
come
le
canne
Втягиваю
все,
как
косяки.
Mi
sono
fatto
Я
накурился.
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
на-на-насрать,
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске,
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся,
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся.
Ho
le
palle
come
a
bowling
У
меня
яйца,
как
шары
для
боулинга,
Mistero,
ho
avuto
più
erezioni
Тайна,
у
меня
было
больше
эрекций,
Che
soldi
dalle
edizioni,
vii
lancio
Чем
денег
с
изданий,
я
посылаю
вам
Maledizioni
in
rima,
Aleister
Crowley
Проклятия
в
рифму,
Алистер
Кроули.
L'arte
la
paghi,
giocano
a
carte
tra
ladri
Искусство
стоит
денег,
воры
играют
в
карты.
Per
un
futuro,
senza
nome
come
quella
parte
За
будущее,
безымянное,
как
та
часть,
Che
sta
tra
le
palle
e
il
buco
del
culo
Что
находится
между
яйцами
и
жопой.
Finti
pass,
etichette
senza
fan
Фальшивые
пропуска,
лейблы
без
фанатов,
Dietro
l'onda,
"Così
fan
tutte"
come
Tinto
Brass
За
волной,
"Так
поступают
все
женщины",
как
Тинто
Брасс.
Mi
venga
un
colpo
di
genio,
rigenero
Пусть
меня
посетит
гениальная
идея,
я
регенерирую,
Il
mio
disco
piace
anche
a
tuo
padre,
come
un
genero
Мой
альбом
нравится
даже
твоему
отцу,
как
зятю.
Il
sangue
ci
ribolle,
il
vero
rap
non
parla
di
gioielli
Кровь
кипит,
настоящий
рэп
не
говорит
о
драгоценностях
E
di
assegni
bancari
И
банковских
чеках.
Finché
spendi
soldi
di
famiglia
Пока
ты
тратишь
семейные
деньги,
Come
i
gioielli,
dopodiché
sistemerai
le
cipolle
sopra
i
bancali
Как
на
украшения,
потом
будешь
раскладывать
лук
по
прилавкам.
Nella
testa
ho
così
tanti
nemici
В
голове
у
меня
так
много
врагов,
Prima
o
poi
li
becco
tutti
come
i
preti,
l'ICI
Рано
или
поздно
я
всех
их
поимею,
как
попы
налог
на
недвижимость.
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
на-на-насрать,
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске,
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся,
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся.
Taglio
la
tua
testa,
la
metto
in
una
scatola
Отрублю
твою
голову,
положу
ее
в
коробку
E
vado
a
Buona
Domenica
И
пойду
на
"Хорошее
воскресенье".
Appena
la
conduttrice
chiede
Как
только
ведущая
спросит:
"Quante
donne
per
te
perdono
la
testa?"
"Сколько
женщин
из-за
тебя
теряют
голову?",
Lancio
la
scatola
gridando
"Buona
domenica"
Я
брошу
коробку,
крича:
"Хорошего
воскресенья!".
Oggi
la
gente
guarda
La
Vita
In
Diretta
Сегодня
люди
смотрят
"Жизнь
в
прямом
эфире",
Praticamente
se
passi
la
vita
Фактически,
если
ты
проводишь
жизнь,
Vivendo
indirettamente
la
vita
degli
altri
Живя
опосредованно
жизнью
других,
È
una
vita
indiretta
Это
опосредованная
жизнь.
In
TV
non
c'è
niente
di
vero,
e
tu
non
darmi
retta
По
телевизору
нет
ничего
настоящего,
и
ты
меня
не
слушай.
"I
Ragazzi
Della
Via
Pàl"
sopra
un
grande
UFO
"Дети
улицы
Пала"
на
большом
НЛО,
Vecchi
senza
palle,
sembrate
Grande
Puffo
Старики
без
яиц,
похожи
на
Папу
Смурфа.
Divento
pazzo,
ragiono
in
lingua
volgare
Я
схожу
с
ума,
рассуждаю
на
простом
языке,
Mi
frega
la
figa,
non
mi
frega
un
cazzo
Меня
волнует
киска,
мне
насрать.
Rap
Neorealista,
in
bianco
e
nero
Неореалистичный
рэп,
черно-белый,
Tu
Vale-,
"Io
Donna"
come
la
rivista
Ты,
Vale-,
"Я
Женщина",
как
журнал.
È
il
quarto
anno
che
mi
invitano
a
Sanremo
Это
четвертый
год,
как
меня
приглашают
в
Сан-Ремо,
E
che
rifiuto
una
somma
che
per
metà
avresti
offerto
la
vista
И
я
отказываюсь
от
суммы,
за
половину
которой
ты
бы
предложил
свое
зрение.
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
на-на-насрать,
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске,
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает.
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся,
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fabrizio Tarducci, Leigh Vincent Elliott
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.