Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta la voglia di vivere
All the Will to Live
Ti
svegli
prima
che
rinasce
il
sole
You
wake
up
before
the
sun
is
reborn
Ti
svegli
prima
di
questa
città
You
wake
up
before
this
city
E
metti
in
fila
tutte
le
parole
And
you
line
up
all
the
words
Le
tieni
pronte
per
comodità
You
keep
them
ready
for
convenience
Cerchi
un
vestito
adatto
per
chi
tenta
You
look
for
a
suitable
dress
for
those
who
try
Di
abituarsi
alla
felicità
To
get
used
to
happiness
Sei
ancora
sola,
ma
non
ti
spaventa
You're
still
alone,
but
it
doesn't
scare
you
Ricominciare
mentre
se
ne
va
To
start
over
as
it
goes
away
Un
altro
giorno
che
passa
Another
day
that
passes
Un
altro
vuoto
che
resta
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Another
void
that
remains
inside,
inside,
inside,
inside
you
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Un'altra
pelle
sulle
ossa
Another
skin
on
the
bones
Un'ora
d'aria
concessa
e
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
An
hour
of
air
granted
and
inside,
inside,
inside,
inside
you
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Ti
svegli
prima
delle
tue
paure
You
wake
up
before
your
fears
Che
prima
o
poi
qualcuno
guarirà
That
sooner
or
later
someone
will
heal
E
quelle
sai
che
sono
ormai
sicure
And
those
you
know
are
now
certain
Ma
ti
hanno
reso
sempre
unica
But
they
have
always
made
you
unique
Nascosta
dietro
ad
una
sigaretta
Hidden
behind
a
cigarette
Perché
dentro
c'è
racchiusa
la
pazienza
di
chi
aspetta
Because
inside
is
enclosed
the
patience
of
those
who
wait
Un
altro
giorno
che
passa
Another
day
that
passes
Un
altro
vuoto
che
resta
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Another
void
that
remains
inside,
inside,
inside,
inside
you
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Un'altra
pelle
sulle
ossa
Another
skin
on
the
bones
Un'ora
d'aria
concessa
e
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
An
hour
of
air
granted
and
inside,
inside,
inside,
inside
you
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Guarda,
c'è
uno
spazio
ancora
Look,
there's
still
a
space
Per
noi
che
quando
cade
il
mondo
addosso
For
us
who
when
the
world
falls
on
us
Forse
ci
sfiora
Maybe
it
grazes
us
Un
altro
giorno
che
passa
Another
day
that
passes
Un
altro
vuoto
che
resta
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Another
void
that
remains
inside,
inside,
inside,
inside
you
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Un'altra
pelle
sulle
ossa
Another
skin
on
the
bones
Un'ora
d'aria
concessa
e
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
An
hour
of
air
granted
and
inside,
inside,
inside,
inside
you
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
the
will
to
live
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.